O meu trabalho, como convidada oradora do dia, era inspirá-los a pensar como seria excitante ter uma carreira em saúde pública. | TED | وعملي كان كالمتحدث الضيف لذلك اليوم، هو أن ألهمهم ليدركوا كم هو من المشوّق أن تعمل في الصحة العامة |
Vais começar o tratamento e o meu trabalho é de loucos. | Open Subtitles | لدينا هذه التجربة الطبية التي سنقوم بها وعملي يثير الجنون |
Agora, vou concentrar-me na minha família e no meu trabalho humanitário. | Open Subtitles | الآن، أنا سأكون آمِلةً أن أُركِّز مع عائِلَتي وعملي الخيري. |
Pois é, entre a escola e os jogos do futebol... e o meu negócio de venda de bens, decidi que precisava de um passatempo. | Open Subtitles | تعرف بين المدرسة وألعاب كرة القدم وعملي في البيع بالتجزئة على الإنترنت قرّرت بأنّني احتاج الى هواية |
- Este é o teu trabalho e o Meu e se não quiseres fazê-lo, vai já para casa com o teu pai. | Open Subtitles | -هذا عملك وعملي وإذا لم تريدي أن تقومي به إذهبي إلى البيت مع أبيكِ الآن |
Que homem tão estranho e prático és. | Open Subtitles | يا لك من رجل غريب وعملي |
Começámos a namorar e ele adorava tudo em mim, eu ser inteligente, ter andado em Harvard, gostar de ajudar raparigas adolescentes, e o meu emprego. | TED | بدأنا بالمواعدة، وكان يحب كل شيء في، أنني كنت ذكية ، أنني ذهبت لهارفارد أنني كنت أحب مساعدة الفتيات المراهقات، وعملي. |
E isto é válido tanto com o meu recente projeto sobre diferenças sexuais no cérebro, como com o meu trabalho mais maduro sobre a anatomia e função dos pénis. | TED | وذلك صحيح في مشروعي الحالي حول فروقات الجنس في الدماغ, وعملي المتخصص حول تشريح وعمل الاعضاء التناسلية الذكرية |
Outras vezes, eu prefiro pôr a câmara de lado e penso que essa escolha melhora tanto a minha experiência como o meu trabalho. | TED | أختار في أحيان أخرى أن أترك الكاميرا، وأعتقد أن هذا الاختيار يحسن كلاً من تجربتي وعملي. |
O meu trabalho como médica é descobrir se e como está a ser transmitido. | Open Subtitles | وعملي كطبيبة يفرض علي معرفة إذا ما كان وكيف ينتقل. |
Não, já tive parceiros antes. Acontece que levo o meu trabalho muito a sério. | Open Subtitles | كان لديّ شركاء سابقاً واتضح أنني أتعاطى وعملي بجدية كبيرة |
O meu trabalho como representante é a garantir, que mesmo que o filme perca todo o dinheiro, o meu cliente ainda recebe a parte dele. | Open Subtitles | وعملي بصفتي ،وكيل موهوب هو الحرص أن حتى ،إذا فشل الفيلم مادياً عميلي لا يفقد سنتاً |
Bem, sou um membro muito valioso, e o meu trabalho não está limitado à sala de urgências. | Open Subtitles | حسناً، أنا عضو مهم من طاقم العمل، وعملي لا يرتبط بغرفة العمليات |
E é o meu trabalho ganhar dinheiro tirando vantagem das pequenas diferenças entre o que algo realmente vale e aquilo que pensam que vale. | Open Subtitles | وعملي ان اجني المال بالاستفادة من الاختلافات الصغيرة بين ماهو في الحقيقة ثمين |
Não quero que me consideres e ao meu trabalho como preocupantes. | Open Subtitles | لا أريدك أن ترفضني وعملي بأنه مثير للقلق |
Sou uma pessoa irritante e prejudiquei as minhas filhas, o meu trabalho e todos os que amo. | Open Subtitles | أنا إنسانة عصبيّة, وقد آذيت أطفالي وعملي وكل من أحب |
É muito bom a esquivar-se delas. E fazer perguntas é o meu trabalho. | Open Subtitles | وأنت بارع جدًا في التهرب من تلك الأسئلة، وعملي يحتم عليّ طرح الأسئلة |
Depois de 7 anos na choldra, os meus filhos a crescer e com o meu negócio a correr mais ao menos, não posso voltar a isso. | Open Subtitles | وبعد سبع سنوات في السجن اولادي يكبرون وعملي ليس جيداً كما كان لا يمكنني استعادة هذا |
Com o teu negócio... e o meu negócio de pescaria. | Open Subtitles | من خلال مؤسسته, وعملي في مجال الأسماك... |
- Meu e teu. | Open Subtitles | عملك وعملي |
Sensual e prático ao mesmo tempo. | Open Subtitles | جذاب وعملي في نفس الوقت |
Sim, e o nosso casamento, nossa nova casa e meu emprego. | Open Subtitles | حسنا , وماذا عن حفل زواجنا , منزلنا الجديد وعملي ؟ |