Vamos baixar as armas. e depois podemos tirar as máscaras. | Open Subtitles | أنزلوا أسلحتكم، وعندئذٍ يمكننا التعارُف. |
E, depois, todos os vampiros transformados por ele morreram misteriosamente. | Open Subtitles | وعندئذٍ مات كلّ مصّاص دماء تحوّل من دماءه على نحوٍ غامض. |
e depois seremos libertados desta prisão para purificar o mundo dos seus pecados. | Open Subtitles | وعندئذٍ سنغدوا أحرارًا من هذا السجن لنطهّر العالم من خطاياه. |
Estou de volta... da maneira que puder, amanhã mesmo, se conseguir... E então... perdoarás a perda de tempo, esta loucura egoísta? | Open Subtitles | أنا عائدة يا حبيبي ،بكل الطرق التي أدركها غداً إن إستطعت وعندئذٍ هل تسامحني يا حبيبي؟ |
Iria saber quando a visse, E quando a visse, devia dar-lhe isto. | Open Subtitles | سأعرفه حينما أراه، وعندئذٍ يتعيّن أن أعطيه هذه. |
Com alguma sorte, só terei que levar com ela mais alguns dias e depois encontraremos a cura e eu nunca mais terei de lidar com ela. | Open Subtitles | فسأضطرّ لاحتمالها بضعة أيّام ريثما نجد الترياق، وعندئذٍ لن أُضطر لمعاملتها قط |
Ainda bem. Com alguma sorte encontrará o que procura, e depois poderei tirar-lhe. | Open Subtitles | جيّد، آمل أن يجد ضالّته وعندئذٍ بوسعي أخذها منه |
Têm até ao anoitecer de amanhã e depois a criança será minha. | Open Subtitles | أمهلكم حتّى مغيب الغد، وعندئذٍ ستكون الطفلة لي. |
Se alguém se mexer ou disser alguma coisa, cortem o outro olho do miúdo e deem-no a comer ao pai e depois começamos. | Open Subtitles | أي حركة من أحد أو قول، قُضّوا عين الصبيّ الأخرى وأطعموها لأبيه وعندئذٍ سنبدأ. |
Queres andar por aí até achar que eles superaram, e depois voltares a rastejar? | Open Subtitles | تودّ أن تجول فحسب ريثما تقتنع بأنّهم تغاضوا عمّا جرى وعندئذٍ تعود زاحفًا إليهم؟ |
Então porque não me deixas matar o teu irmão e depois podes fazer o que diabos te apetecer. | Open Subtitles | لمَ لا تدعني أقتل أخاك فحسب، وعندئذٍ يمكنك فعل أيّما تشاء. |
Vão atacar a cidade e, se te encontrarem, só precisam do teu sangue e depois as suas bruxas podem localizar a tua família. | Open Subtitles | وإن وجدوك، فلن يحتاجوا إلّا قطرة من دمك وعندئذٍ يتمكن سحرتهم من تعقب أسرتك. |
Quando eles morrerem, vai absorver o poder deles e depois não conseguiremos impedi-lo. | Open Subtitles | وحين يموتا، سيمتصّ قوتهما، وعندئذٍ لن نقوى على ردعه أبدًا. |
E quando eles morrerem, vai absorver o poder deles e depois não conseguiremos impedi-lo. | Open Subtitles | وحين يموتان، سيمتصّ قوتيهما، وعندئذٍ لن نقوى على ردعه. |
Dentro de um dia ou assim, eles cancelam as buscas E então poderemos sair daqui para fora. | Open Subtitles | بعد يوم أو أكثر قليلاً ... سيتوقفون عن البحث عنا وعندئذٍ يمكننا الخروج من هنا |
Terás, simplesmente, que a remover algum dia, e, então, odiar-te-ei com eu a odeio agora. | Open Subtitles | لأنّك ستضطرّ لسحبه ذات يوم وعندئذٍ سأكرهك مثلما أكرهها الآن |
Terás, simplesmente, que a remover algum dia, e, então, odiar-te-ei com eu a odeio agora. | Open Subtitles | لأنّك ستضطرّ لسحبه ذات يوم، وعندئذٍ سأكرهك مثلما أكرهها الآن. |
Então esperei que ela ressuscitasse, E quando o fez, tivemos uma conversinha. | Open Subtitles | لذا انتظرت حتى أفاقت، وعندئذٍ خضنا نقاشًا مذهلًا. |
E quando isso acontecer, não vai gostar do homem que vais ver por baixo. | Open Subtitles | "وعندئذٍ لن يروقك الرجل الذي قد تراه أسفلها" |