"وعندما أعود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e quando voltar
        
    • Quando eu voltar
        
    • mas quando voltar
        
    e quando voltar, meus caros, é melhor que tenham ido. Open Subtitles وعندما أعود لا أريد رؤية أحد منكم هنا أيها السفلة
    Vou lá fora, vou contar até 20, e quando voltar, vais ter dois mil nesse balcão. Open Subtitles سأخرج واقوم بالعد إلى 20 وعندما أعود سيكون هنا الفان على هذه الطاولة
    Eu vou à sala de professores buscar o café que saltei para chegar a horas, e quando voltar daqui a 5 minutos, estarão prontos a ensaiar as minhas cançõs. Open Subtitles سوف أذهب لغرفة إستراحة الأساتذة لأحضر القهوة التي تغيبت عليها حتى أحضر إلى هنا بوق باكر، وعندما أعود خلال خمس دقائق،
    Quando eu voltar, se ainda quiseres o meu emprego, prepara-te para lutar. Open Subtitles وعندما أعود , إذا كنت لازالت ترغب بعملى كن مستعداً للمواجهة
    Quando eu voltar, se ainda quiseres o meu emprego, prepara-te para lutar. Open Subtitles وعندما أعود , إذا كنت لازالت ترغب بعملى كن مستعداً للمواجهة
    Preciso de usar a casa de banho, mas quando voltar, o que acha de eu e você darmos um passeio? Open Subtitles أريد استخدام الحمام، وعندما أعود هلا أخذنا جولة معاً؟
    Vou mijar e, quando voltar, se não estiveres melhor, sai. Open Subtitles يجب أن أذهب لدورة المياه وعندما أعود إن لم تتعلم شيء يجعلك أكثر بهجة.
    Vou mijar e, quando voltar, desaparece. Open Subtitles سأذهب للتبوّل وعندما أعود ستكون قد أنتهيت
    e quando voltar, é melhor não estares por aqui ou ligo à polícia. Open Subtitles وعندما أعود إلى البيت، كنت أفضل عدم لا يزال هنا، أو أنا استدعاء الشرطة.
    e quando voltar, vamos pensar no que fazer com ela. Open Subtitles وعندما أعود سنرى ما سنفعله بها
    Vou visitar o teu marido, e quando voltar... trar-te-ei o corpo dele. Open Subtitles سوف أذهب لزيارة زوجكِ وعندما أعود... سأجلب لكِ جثّته
    E agora vou sair para apanhar ar, e quando voltar, espero que tenhas parado de me perturbar. Open Subtitles والآن سوف أخرج، وأستنشق بعض الهواء العليل ...وعندما أعود أتمنى أن تكفِّي عن إزعاجي
    E, quando voltar, vais sair um pouco deste quarto e vamos passar tempo juntos, só tu e eu. Open Subtitles وعندما أعود إلى البيت ... كنت ستعمل الخروج من هذه الغرفة لقليلا ... ولي ولكم، فقط لي ولكم، ونحن سنمد أوقاتهم.
    E Quando eu voltar, quero que esteja tudo terminado. Open Subtitles وعندما أعود اريد كل هذا المشروع الملعون أن ينتهى
    Certo, vou fazer xixi, toma uma das tuas pílulas para a pressão e Quando eu voltar não vamos conversar mais. Open Subtitles حسناً، سأتبوّل، وأنت خذ أحد حبوب ضغط دمّك وعندما أعود دعنا لا نتكلّم أكثر
    E, Quando eu voltar, pensaremos no que vamos dizer às miúdas. Open Subtitles . وعندما أعود ، نحن سنتناقش بماذا سنخبر بناتنا
    Vou sair. Quando eu voltar, é bom que isto esteja um brinquinho. Open Subtitles سأخرج, وعندما أعود من الأفضل أن يكون هذا المكان نظيفاّ
    Quando eu voltar com o nosso prémio, todas nós seremos jovens novamente. Open Subtitles وعندما أعود بجائزتنا كلنا سنصبح شابات ثانية
    Bem, Quando eu voltar da minha missão... tenho intenções de casar com ela. Open Subtitles وعندما أعود من بعثتى التبشيرية أنوى أن أتزوجها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more