e quando digo "nós", refiro-me à totalidade da ciência médica. | Open Subtitles | وعندما أقول نحن فأنا أعنى كلية العلوم الطبية بأكملها |
e quando digo mente, no caso dos poderosos, de que estou eu a falar? | TED | وعندما أقول عقول ، في هذه الحالة المتعلقة بالقوة، ما الذي أتحدث عنه بالضبط ؟ |
Não podes sair do meu lado, Não podes tirar os olhos de mim, ...e Quando eu disser que é hora de ir embora, vamos. | Open Subtitles | لا يمكنك الإبتعاد عن جانبي لا يمكنك الإبتعاد عن ناظري وعندما أقول حان وقت الذهاب، نرحل |
Quando eu disser, pé no acelerador. | Open Subtitles | لنخرج من هنا. إستمري بهذا، وعندما أقول لك، إضغطي على دواسة الوقود. |
E, quando eu digo lixeira, não quero dizer, tipo, um lugar arruinado, mas uma lixeira de verdade. | Open Subtitles | وعندما أقول مكب نفايات لا أقصد بهذا مكانًا متهالكًا حقيرًا بل أقصد مكب نفايات حقيقي |
Tínhamos que trabalhar juntos para ir passar a cidade, E quando eu digo "trabalhar", eu quero dizer, trabalhar. | Open Subtitles | وكان علينا العمل معا لعبور البلدة وعندما أقول العمل يعني العمل |
quando digo que não consegue fazer mal a ninguém, é a sério. | Open Subtitles | وعندما أقول أنها لايمكن أن تؤذي أي أحد فأنا أعني هذا |
As nossas liberdades básicas — e quando digo nossas, não me refiro apenas aos americanos, refiro-me a todas as pessoas no mundo — não são uma questão partidária. | TED | حرياتنا الأساسية وعندما أقول ذلك لست أقصد الأمريكان أعني كل الناس حول العالم هو ليس أمرًا حزبيًا. |
para todas as idades e, quando digo todas as idades, quero dizer, literalmente, desde bebés até à vossa trisavó. | TED | وعندما أقول كل الأعمار، فإني أعني حرفياً الأطفال الصغار إلى حفيدات الحفيدات. |
Apanha a carta e destrói o pato. e quando digo o pato, quero dizer mata-o com requintes de malvadez. | Open Subtitles | إذهب وحطّم البطّة وعندما أقول حطّم البطّة سيكون قتلها |
e quando digo "que me amas", acredita em mim, eu sei que nunca o disseste. | Open Subtitles | ,اووه وعندما أقول تحبيني فصدقيني أنا أعرف أنك لم تنطقيها أبدا |
Quando eu disser para irmos embora, nós vamos. | Open Subtitles | وعندما أقول نحن ترك، ونحن قبالة. |
Quando eu disser que és um gangster, tu és um. | Open Subtitles | وعندما أقول انك رجل عصابة فأنت كذلك |
E vais ter que pagar, Quando eu disser! | Open Subtitles | وكنت قد دفعت، وعندما أقول لك قد دفعت! |
E Quando eu disser o vosso nome, dê-me uma recordação... | Open Subtitles | وعندما أقول اسمك... .. أعطني الذاكرة. |
E quando eu digo ficar comigo, voce fica perto. | Open Subtitles | وعندما أقول عليكِ أن تبقِ معي قأنا أعني أن تبقِ قريبة مني |
E quando eu digo horrível, meu Deus... eu digo mesmo horrível. | Open Subtitles | وعندما أقول بطريقة فظيعة، ياإلهي.. فأنّي أعني هذا حقًا. |
E quando eu digo, "apenas uma história," eu não estou a tentar diminuir o meu trabalho. | TED | وعندما أقول: "مجرد قصة," فأنا لا أحاول التقليل من شأن عملي. |
"E quando eu digo bem feita quero dizer feito de forma... correcta." Pronto? | Open Subtitles | وعندما أقول ذلك صحيح، يعني ذلك صحيح. |
quando digo que estou pronto, é melhor acreditares. | Open Subtitles | وعندما أقول لك إني جاهز من الأفضل أن تصدّق |