"وعندما يحدث هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E quando isso acontecer
        
    • e quando isso acontece
        
    • e quando acontecer
        
    Eles voltarão, E quando isso acontecer, - irão magoar-te. Open Subtitles وسوف يعودون وعندما يحدث هذا ربما يقوموا بأذيتك
    E quando isso acontecer, será por uma de um milhão de razões possíveis. Open Subtitles وعندما يحدث هذا الأمر سيكون ذلك لسبب واحد من بين مليون سبب آخر
    E quando isso acontecer, devias manter-te afastado. Open Subtitles وعندما يحدث هذا ربما يجب أن نبقى بعيداً عن بعض
    e quando isso acontece... é apenas uma oportunidade para uma outra história começar. Open Subtitles وعندما يحدث هذا تكون الفرصة لبداية قصة اخرى جديدة
    Receberam a nota das finanças e quando isso acontece o banco só vos pode dar até ao fim do mês. Open Subtitles لقد تلقيتم إشعاركم النهائي. وعندما يحدث هذا يمكن للبنك ان يعطيكم حتى نهاية الشهر فقط.
    e quando acontecer, vão-te culpar. Open Subtitles وعندما يحدث هذا فلن تلوم الا نفسك
    Provavelmente vão prendê-lo nos próximos dias, E quando isso acontecer, o Cole nunca mais verá o exterior de uma cela na vida. Open Subtitles على الارجح سيعتقلونه خلال الايام القادمه وعندما يحدث هذا لن نشاهد كول خارج السجن مرة اخرى
    E eu vou levá-los... ao nosso local por direito, no topo desta montanha de vergonha e excrementos humanos... E quando isso acontecer, acredita em mim... eles nem se vão importar em saber como lá chegaram. Open Subtitles والمكان الذي سأخذهم إليه إلى مكاننا الشرعي في قمة جبل عار البشر وأوساخهم وعندما يحدث هذا صدقني
    E quando isso acontecer, vão tentar fazer-te desaparecer. Open Subtitles وعندما يحدث هذا , سوف يحاولون أن يجعلوكِ تختفين
    E quando isso acontecer, eu serei rei. Open Subtitles عندها ستكون ميت. وعندما يحدث هذا,سأكون الملك.
    E, quando isso acontecer, deixar-nos-ão em paz, como estivemos no passado. Open Subtitles وعندما يحدث هذا نسترك وشأننا كما كنا في الماضي
    E quando isso acontecer, com a reação extrema que se seguirá, vai haver apenas uma de duas escolhas: Open Subtitles وعندما يحدث هذا وتتبعه ردود الأفعال المتطرفة :سيكون هناك طريقان
    E quando isso acontecer acho que direi aos outros exactamente onde estão. Open Subtitles ...وعندما يحدث هذا ...اعنقد انني ساخبر الاخرون اين انت بالظبط
    E quando isso acontecer, tem que deixar tudo e simplesmente começar a andar. Open Subtitles وعندما يحدث هذا يجب عليكم ترك كل شيء
    Isso irá magoar-te... E quando isso acontecer... Open Subtitles .... هذا سيألمك ... وعندما يحدث هذا
    A CTU vai encontrar o Bauer, E quando isso acontecer, tenha certeza de que o senhor será o primeiro a saber, para que os meus homens o possam interceptar. Open Subtitles ستعثر الوحدة على (باور)، وعندما يحدث هذا تأكد أنك أول من يعرف بهذا الخبر حتى يتمكن رجالي من التدخل
    e quando isso acontece, odeias vê-los partir. Open Subtitles وعندما يحدث هذا أنت نوعا ما تكره أن تراهم يذهبون
    Então, quando ele bate nela, é como se toda a raiva que ele está reprimindo ao longo dos anos finalmente ferve, e quando isso acontece, se actuarem da maneira certa, não será banal. Open Subtitles لذا عندما يضربها فكأن كل الغضب المعبأ عبر السنين وصل أخيرا لمرحلة الغليان، وعندما يحدث هذا ، إن تم تمثيله كما ينبغي
    e quando isso acontece, pode criar sentimentos em nós que... Open Subtitles وعندما ... وعندما يحدث هذا قد يُسبب... مشاعر بيننا و...
    e quando acontecer, a Wilhelmina vai tomar posse E quando isso acontecer, estas são as pessoas que ficam... e estas são as pessoas que vão dar uma volta. Open Subtitles وعندما يحدث هذا ستصبح (ويلهيلمينا) هى الكل بالكل وعندما يتحقق ذلك ...هؤلاء هم من سيبقوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more