"وعندما يفعلون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E quando o fizerem
        
    • Quando o fazem
        
    • Quando fazem
        
    • quando vierem
        
    Chegará o tempo em que nos declararão guerra, E quando o fizerem... terei o meu próprio exército privado para me proteger. Open Subtitles وسيأتي الوقت الذي سيعلنون فيه الحرب على نوعنا، وعندما يفعلون سيكون لدي جيشي الخاص ليحموني
    E quando o fizerem, todos os agentes Fulcrum que temos vão saber que o Chuck é o Intersect. Open Subtitles وعندما يفعلون كل عميل فولكرم لدينا سوف يعلم ان تشاك هو التداخل
    A qualquer altura, eles vão-se soltar, E quando o fizerem, não vai ser bonito. Open Subtitles في مرحلة ما ، سيخرجون من تمثالهم وعندما يفعلون ذلك ، فلن يكون الأمر جميلاً
    E Quando o fazem, ficam com um risco no meio da cara. Open Subtitles وعندما يفعلون ذلك، يتركون مع خط أسفل وسط وجوههم.
    E, Quando o fazem, sempre têm uma desculpa. Open Subtitles , وعندما يفعلون .. يكون لديهم دائماً عذراً
    Quando fazem uma coisa assim, não consegues voltar. Open Subtitles وعندما يفعلون ذلك لا يمكنك العودة.
    E quando vierem, vocês vão chorar para Deus, e vão implorar para que à Mãe Carmody mostre o caminho. Open Subtitles ، وعندما يفعلون ستبكون الى الله وسترجون الأم كارمودي لتريكم الطريق
    Ficarão desesperados, vão agir, E quando o fizerem, ocupar-se-ão dos prisioneiros. Open Subtitles طعام؟ سوف يصبحوا يائسين، ويقوموا بحركتهم، وعندما يفعلون ذلك سيتعاملون مع الرهائن أولا
    O FBI vai procurá-la E quando o fizerem, diz-lhes que já não falas com o teu pai. Open Subtitles وعندما يفعلون ذلك، أخبريهم أنكِ لم تتحدثين الى والدك ابداً.
    Sabe que vão encontrá-lo, E quando o fizerem, vai estar no primeiro avião de volta à Rússia, a menos que os americanos o queiram e depois nós e ele vamos ficar sem saber onde é que ele está. Open Subtitles تعلمين أنهم سيجدونه وعندما يفعلون ذلك فإنه سيكون على أول طائرة إلى روسيا إلا إذا أراده الأمريكان
    Mais cedo ou mais tarde, os "Metas" irão descobrir aquilo que fizeste, E quando o fizerem, não iremos precisar de mais inimigos nenhuns. Open Subtitles عاجلا أو آجلا، الميتاس سيكتشفون ماذا فعلت وعندما يفعلون ، فإننا لن نكون بحاجةٍ إلى المزيد من الأعداء
    E quando o fizerem, vou ganhar-te um dia e depois acabo com isto. Open Subtitles وعندما يفعلون ذلك، سأعطيك يومًا واحدًا وبعدها سأبعدك عن القضية
    E quando o fizerem, estaremos prontos. Open Subtitles وعندما يفعلون , سنكون على أهبه الاستعداد
    Os sírios dirão que não E quando o fizerem veja se aceitam trabalhar com forças especiais russas. Open Subtitles السوريون سيرفضون، وعندما يفعلون إعلمي لو كانوا سيعملون مع القوات الخاصة الروسية
    E, Quando o fazem, violam as leis da natureza. Open Subtitles وعندما يفعلون ذلك، فإنهم يننتهكون نظام الطبيعة.
    Quando o fazem, pode ter dois significados. Open Subtitles وعندما يفعلون ذلك، فهذا يعني واحدا من أمرين...
    E Quando o fazem, podemos surpreender-nos a nós mesmos. Open Subtitles وعندما يفعلون انت تفاجا نفسك
    Quando fazem isso, acaba sempre em complicações inesperadas. Open Subtitles نعم, وعندما يفعلون ذلك, فإنه ...دوماً ما يؤدي إلى تعقيداتٍ ومشكلات لم يكن لأحدٍ أن يتوقعها
    E quando vierem, vao descobrir uma forma de nos restaurar. Open Subtitles وعندما يفعلون ذلك سيجدون طريقه لإعادتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more