"وعنف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e violência
        
    • de violência
        
    A vítima, a pessoa abusada, está a culpar-se pelo ódio e violência do agressor. Open Subtitles الضحية، المُعتدى عليها، تُلقي اللوم على نفسها. من أجل كراهية وعنف المُسيء.
    Neste momento, dois mil milhões de pessoas vivem em situações de fragilidade, conflito e violência, e até 2030, mais de 60% da população pobre no mundo irá viver nas mesmas situações de fragilidade, conflito e violência. TED ويعيش الآن ملياري إنسان في ظروف قاسية من الهشاشة والصراعات والعنف وبحلول عام 2030 ستفوق نسبة الفقراء اللذين يعيشون في هشاشة وعنف وصراع 60%.
    Desacato e violência contra um policia. Open Subtitles شتائم وعنف تجاه ضابط شرطة
    Chaves-mestras e violência? Open Subtitles مفاتيح عُجرة وعنف.
    Somos um grupo que partilha as mesmas ideias, que não quer ver esta prisão infestada de gangues e de violência. Open Subtitles نحن مجموعة من مثل التفكير الأفراد لا نريد أن نرى هذا السجن تجاوز من قبل العصابات وعنف العصابات.
    Todos os dias, à nossa volta, vemos as consequências do silêncio manifestarem-se sob a forma de discriminação, de violência, de genocídio e de guerra. TED كل يوم من حولنا نرى آثار الصمت تجسّد نفسها على شكل تمييز وعنف وإبادة وحرب.
    Há nudez e violência nesta história, aposto. Open Subtitles هناك تعرِّي وعنف في هذا، .
    Quero que estejam protegidas duma gravidez indesejada, de doenças, de crueldade, de desumanização, de violência. TED أريدُ منهن أن يكن في مأمن من حملٍ غير مرغوب فيه ومرض وقسوة ومعاملة لا انسانية وعنف.
    Neste momento, a Constituição dos EUA nega protecção fundamental às vítimas de violência sexual, como a agressão sexual, a violência entre parceiros íntimos e a perseguição. TED بصيغته الحالية، يُنكر الدستور الأمريكي الحماية الأساسية لضحايا العنف الجنسي مثل الاعتداء الجنسي وعنف الشريك الحميم والمطاردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more