E o meu pai disse: "Sim, querida, "mas acho que isso é só entre o dia de Ação de Graças e o Natal." | TED | وقال والدي : "نعم ، ولكن ، ياحلوتي، اعتقد ان هذا من الناحية الفنية فقط بين عيد الشكر وعيد الميلاد ". |
Vamos enfeitar este local como se fosse Natal no 4 de Julho. | Open Subtitles | عزيزتي، سنحوّل هذا المكان إلى عيد الميلاد وعيد الاستقلال. |
O Pai Natal conseguiu salvar a situação e dar o Natal às crianças de todo o mundo. | Open Subtitles | نعم الهدايا الحقيقه خرجت من الحقيبه وعيد الميلاد وصل إلى الأطفالِ المتحمّسينِ له في جميع أنحاء العالم. |
Precisas de mais 10 centímetros e de um grande dia de anos. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة لزيادة أربع إنشات في حجم صدركِ, وعيد مولدٍ عظيم. |
Boa tarde, senhoras e senhores, e Feliz Memorial Day. | Open Subtitles | طاب مساؤكم أيها السيدات والسادة وعيد شهداء سعيد. |
De facto, depois de ouvi-la a dizer essas barbaridades, é um prazer passar a Páscoa e o dia de Acção de Graças sozinho, porque posso sempre sentir o consolo de as minhas filhas não terem acabado como você e como a Rocket Girl. | Open Subtitles | وبعد ان سمعت كل ما تفوهتى به باننى ساقضى معهم اعياد الفصح وعيد الشكر لكى اكون دائماً مرتاحاً |
Parecia o dia de anos dela e o Natal, num só. | Open Subtitles | كان وكأنه عيد ميلادها وعيد الميلاد مغلفين بغلاف واحد |
Os chineses celebram o Natal... | Open Subtitles | أتدرى كيف يحتفل الصينيون بعيد الميلاد وعيد الشكر؟ |
Exagera-se o valor do Natal. As pessoas esperam que seja perfeito. Nunca é. | Open Subtitles | وعيد الميلاد مبالغ فيه على أيّ حال يتوقع الناس أن يكون مثالياً، ولا يكون كذلك |
Sejam quais forem, esqueletos e Natal não combinam. | Open Subtitles | حسناً ، مهما كان فالهياكل العظميّة وعيد الميلاد لا يختلطان هذا ما قاله والدي بالضبط |
Achas que, só porque te deste com toda a gente, te vou deixar ir no Verão e no Natal | Open Subtitles | تعتقد لأنك ارتبطت بهم بأنك ستترك والدك أثناء الصيف وعيد الميلاد |
Maior do que se o Natal, o teu aniversário e a sexta de piza acontecessem todos no dia "leva o Chester para a escola". | Open Subtitles | أكبر من حفل الكريسماس وعيد ميلاد , والبيتزا فى يوم الجمعة او إصطحاب تشيستر الى المدرسة |
Nós estamos a lutar pela Terra de Deus e pelo dia, pelo Natal e os ovos da Páscoa e tudo o que é sagrado e bom. | Open Subtitles | نحن نقاتل من أجل أرض الله الخضراء و من أجل النهار وعيد الميلاد ، و عيد الفصح وكل ذلك مقدّس و مجيد |
E o especial de Natal na vossa televisão é um dos piores. | Open Subtitles | وعيد الميلاد الخاص على تلفازكم هو أسوء نوع. |
É por isso que só te chamo no Natal e na Páscoa. | Open Subtitles | لهذا أنا أدعوك فقط في عيد الميلاد وعيد الفصح |
Talvez eu estivesse destinado a ser um pai que compensa em demasia, sendo o Natal a sua manifestação mais óbvia. | Open Subtitles | ربما كان لي من المقدر أن اصبح والداً يريد التعويض عن طفولته بأطفاله, وعيد الميلاد كان أكثر الأمور توضيحاً عن ذلك |
Claro, assim como o Coelho da Páscoa, e o meu dia de anos! | Open Subtitles | أجل, كصبري لعيد الفصح وعيد ميلادي القادم |
E este dia de Acção de Graças, sem gritos, sem histeria, especialmente sem o teu avô aqui... apesar de sentirmos a falta dele. | Open Subtitles | وعيد الشكر هذا، لا صراخ ولا هستيريا وخاصة في ظل غياب جدكما برغم أننا نشتاق إليه |
Vida longa e próspera, amigão. e Feliz aniversário. | Open Subtitles | عش طويلاً وناجحاً, يا رفيق وعيد ميلاد سعيد |
E o dia de Acção de Graças foi a última hipótese do Louis Tobin movimentar o dinheiro antes de confessar. | Open Subtitles | وعيد الشكر كان فرصة لويس توبن الأخيرة لينقل المال قبل اعترافه |