| Há sempre a possibilidade de recobrar a consciência, mas duvido. | Open Subtitles | حسنا، هناك دائما إمكانية أنها يمكن أن تستعيد وعيها |
| Conseguia enviar a sua consciência para fora do seu corpo. | Open Subtitles | لقد كانت قادره على ارسال وعيها خارج جسدها |
| E eu sentei-me no chão da cozinha em cima duma poça de sangue dela, à espera que ela perdesse a consciência para então poder chamar o 112. | Open Subtitles | و جلست في المطبخ وسط حوض من الدماء أنتظر أن تفقد وعيها من اجل الاتصال بالطوارئ |
| Mas, se houver bronca ou se a polícia acordar e começar a dizer merdas, terás de desaparecer. | Open Subtitles | ولكن إن لم يصمد أو إن استعادت تلك الشرطية وعيها وبدأت تتكلّم فحينها عليك أن تختفي عن الأنظار لبعض الوقت |
| Está inconsciente, entubada, sofreu uma traqueotomia e colapso pulmonar. | Open Subtitles | لم تستعد وعيها وهي تتنفّس بواسطة جهاز ولديها أنبوب داخل القصبة الهوائية ورئتها |
| Ela finalmente acordou e está pronta para fazer uma declaração. | Open Subtitles | استعادت وعيها أخيرًا وصارت مستعدّةً للإدلاء بإفادتها |
| A última vez que desmaiou, ela voltou a si imediatamente. | Open Subtitles | آخر مرة أغمى عليها, إستعادت وعيها تقريباً فوراً |
| Depois de desfalecer, retomou a consciência e estava alerta e reagia até chegarmos ao parque de estacionamento. | Open Subtitles | بعد أن غطسنا أنفها في الماء استعادت وعيها وقد كانت يقظة و مستجيبة لما حولها الى أن توقفنا في المواقف |
| A sua consciência descontraiu-se o suficiente para permitir uma ligação. | Open Subtitles | وعيها إسترخى بشكل كافٍ ليسمح بحدوث إتصال |
| Bem, ela estará conservada, por agora, até podermos determinar a viabilidade de descarregar a consciência dela para outro corpo. | Open Subtitles | حتى نتمكن من تحديد مدى صلاحية تحميل وعيها فى جسد أخر |
| Estamos a tentar encontrar uma forma de preservar-lhe a consciência sem te magoar. | Open Subtitles | نحاول أن نكتشف طريقه للحفاظ على وعيها بدون أذيتك |
| Se o inchaço continuar a diminuir, ela pode recuperar a consciência a qualquer instante. | Open Subtitles | إن أخذ الورم في التقلّص قد تستعيد وعيها في أية لحظة. |
| Aqui está, a sua consciência... ou alma, se quiseres. | Open Subtitles | ها هو، هذا وعيها أو روحها، إذا أردت أن تطلق عليه ذلك |
| O ferimento foi suficiente para a desorientar... talvez até perder a consciência, mas não para causar a morte. | Open Subtitles | الاصابة كانت كافية ,لإرباك الضحيه .بل ربما تفقد وعيها |
| Pode querer dizer que não estava pronta para acordar. | Open Subtitles | قد يعني ذلك بأنها لم تكن مستعدة لإستعادة وعيها |
| Até lá, ou até ela acordar, temos que seguir a lei. | Open Subtitles | نأمل عاجلاً غير آجل حتى تسترد وعيها يجب ان نتبع القانون .. ولسوء الحظ |
| Uma leve pressão por 10 segundos no pescoço pode deixar a vítima inconsciente, e não deixa hematoma. | Open Subtitles | ضغط خفيف لـ 10 ثوان سيجعل الضحية تفقد وعيها ولا يترك أي أثار خارجية |
| Ela deu entrada há pouco tempo e ainda está inconsciente. | Open Subtitles | أدخلت المشفى منذ مدة قصيرة ولم تسترد وعيها |
| Mas naquele momento, a Priscilla acordou ela começou a ficar histérica. | Open Subtitles | لكن في تلك اللحظة، استرجعت (برسيلا) وعيها بدأ ينتابها الهلع |
| Quando a tua mulher desmaiou esta manhã, ela era uma jovem mulher. | Open Subtitles | عندما غابت زوجتك عن وعيها هذا الصباح كانت شابة |
| Sacana. Quando uma mulher desmaia, apanha-la. | Open Subtitles | أيها اللعين عندما تفقد إمراءة وعيها عليك أن تمسكها |
| - Se não desmaiasse de pânico. | Open Subtitles | ما لم تفقد وعيها بسبب خوفها من الظهور على خشبة المسرح |
| O seu subconsciente está a tentar dizer-lhe algo. Temos de bisbilhotar. | Open Subtitles | يحاول ما دون وعيها إخبارنا بشيء نحتاج لاستراق السمع |