E não vamos esquecer que a morte de um parente desestabiliza. | Open Subtitles | ودعنا لا ننسى أن وفاة أحد الوالدين يزعزع الإستقرار للغاية |
Como a morte de um familiar, ou um ciclone, ou um furacão, ou um terramoto. | TED | انها مثل وفاة أحد الأقارب ، أو دوّامة، أو إعصار ، أو زلزال. |
Estou a estudar como os adolescentes lidam com a morte de um colega. | Open Subtitles | كنت أدرس كيف يتعاملون المراهقون مع وفاة أحد الزملاء |
Acho interessante que a morte de um "Primera", e a insubordinação doutro entrem na tua definição de... | Open Subtitles | حقاً؟ أجد أنه من المثير وفاة أحد الرؤساء، وتمرد آخر. |
a morte de um pai. Às vezes, abuso sexual. | Open Subtitles | وفاة أحد والداك أحياناً إساءة جنسية |
Estamos a investigar a morte de um paciente. | Open Subtitles | نحن نحقق فى وفاة أحد المرضى. |
E quem beneficiava com a morte de um jurado? | Open Subtitles | -ومن الذي يستفيد من وفاة أحد المحلفين؟ |
As autoridades determinaram que a morte de um trabalhador do metro... | Open Subtitles | "وقد حددت السلطات وفاة أحد عمال الانفاق..." |
- a morte de um familiar. | Open Subtitles | وفاة أحد الوالدين، ثم. |