"وفاق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acordo
        
    • muito bem
        
    • demos bem
        
    • dar bem
        
    • estamos
        
    • bem entre
        
    • damos bem
        
    • davam
        
    • relações
        
    • mesma
        
    Nem sempre estamos de acordo, mas não queres ver-me morto. Open Subtitles أنا و أنتِ لسنا على وفاق دائماً لكن لا أظن أنكِ تريدنني ميتاً
    Mesmo em crianças nunca estavam de acordo. Discutiam por tudo. Open Subtitles حتي وأنت طفل لم تكونا علي وفاق كنت تتعارك حول كل شئ
    Claro, de início, não se deram muito bem, ela pensava que ele só fazia aquilo por dinheiro e ele fingia que tanto lhe fazia. Open Subtitles بالطبع فى البدايه لم يكونا على وفاق ظنت أنه قايضها لأجل المكافأه وهو تظاهر ان المكافأه امرآ لا يهتم به
    Que nos demos bem, por ela. Open Subtitles و أريدنا أن نكون على وفاق من أجلها
    E se isso significa que eu e a Vanessa vamos ter de nos dar bem, então eu e a Vanessa vamos dar-nos bem. Open Subtitles كلانا يودك أن تكون سعيدا واذا كان هذا يعنى أن نصبح أنا وفانيسا على وفاق اذا سنكون أنا وفانيسا على وفاق
    Mas, pelo sim pelo não, pensei em mandar-te este pequeno presente para desanuviar o ambiente e frisar que estamos bem. Open Subtitles ، ولكن فقط إحتياطاً فكرت أن أرسل لك هدية بسيطة لـ تصفية الجو بيننا وأتأكد بأننا على وفاق
    Está tudo bem entre nós. Está tudo óptimo. muito bem! Open Subtitles كل الأمور على ما يرام نحن على وفاق تام
    Quem sabe, talvez seja por isso que nos damos bem. Open Subtitles من يعلم، ربما لهذا السبب نحن على وفاق دائمًا
    Entendo que tenham seus problemas... mas não terá havido uma época em que se davam bem? Open Subtitles أنظروا أنا أفهم أنكم يا رفاق لديكم مشاكلكم ، حسناً ؟ لكن ألم يكن هناك وقتاً كنتم على وفاق به
    Espero que não esteja a sugerir que tinha relações íntimas com ela. Open Subtitles اتمنى الا تعتقد اننى كنت على وفاق تام معها ايضا
    Quero ter a certeza que estamos na mesma página sobre o acordo. Open Subtitles أريد أن أتأكد أننا جميعاً على وفاق فى هذه الصفقة
    Gosto dela porque diz que sou excêntrico, mas admite que eu e o meu pénis nem sempre estamos de acordo. Open Subtitles يعجبني لانه يقول انني غريب الاطوار وبكنه يعترف انني وعضوي الذكري لسنا دائما على وفاق
    Vê só. Finalmente estamos de acordo nalguma coisa. Open Subtitles انظر لهذا، وأخيرًا نحن على وفاق حيال أمرٍ
    Fiz um acordo com os Apaches a respeito disso. Open Subtitles أنا على وفاق مع قبائل الأباتشي في هذا الأمر
    Bem, então, devias ter perguntado, e não utilizado o acordo pré-nupcial para veres Open Subtitles حسنا، كان يجب أن تسألي. بدل من ان تستخدمي وفاق ما قبل الزواج
    Queria certificar-me que estamos de acordo em relação a tudo. Open Subtitles فقط أريد أن أتأكد أننا على وفاق بشأن كل شيء
    Deve ter observado que minha filha e minha mulher não se dão muito bem. Open Subtitles يجب أن تكون قد لاحظت أن اٍبنتى و زوجتى ليستا على وفاق
    Sabes, todos os inquilinos deste prédio dão-se muito bem comigo... caso contrário não viviam cá. Open Subtitles جميع من بهذه البناية على وفاق معي وإلا لما كانوا هنا
    Nunca nos demos bem. Open Subtitles لم نكن على وفاق يوماً
    Não se dar bem é diferente do que culpá-lo pela morte da rapariga. Open Subtitles -لا تكون على وفاق مع شخص كثير مختلف من إلقاء اللوم عليه حول وفاة الفتاة
    Fazes a escolha certa, jogas limpo, e, está tudo bem entre nós. Open Subtitles إن قمت باتخاذها ولعبت بشكل لطيف فسنكون على وفاق
    E é por isso que nos damos bem. Open Subtitles و لهذا السبب جميعنا على وفاق مع بعضنا البعض.
    Madame, anteriormente disse que ele e o tio não se davam bem? Open Subtitles سيدتى.. لقد قلتى من قبل انه هو وعمه لم يكونا على وفاق ؟
    Podes dizer-lhe que a "Senhora Sorte" e eu não estamos exactamente em boas relações? Open Subtitles هل بامكانك القول له باني و سيدة الحظ لسنا على وفاق في الاونة الاخيرة
    Tudo bem, só quero ter certeza que estamos na mesma página. Open Subtitles حسناً, أريد أن أتأكد أننا كلنا على وفاق هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more