"وفريقها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e a sua
        
    • e a equipa
        
    A Drª Caroline Mills e a sua equipa atenderam este paciente e não sabiam o que fazer com ele. TED الطبيبة كارولين ميلز وفريقها تلقوا هذا المريض ولم يعرفوا حقًا ماذا يفعلوا بخصوصه
    Na Nova Zelândia, a Drª Lianne Parkin e a sua equipa, testaram uma tradição antiga na sua cidade. TED في نيوزلندا، الدكتورة ليان باركين وفريقها اختبروا تقليدًا قديمًا في مدينتها
    Agora, a Dra. Soraya e a sua equipa realizam estas operações com autonomia, competência e confiança. TED والآن تستطيع الطبيبة سورايا وفريقها إجراء هذه العمليات بشكل مستقل وبكفاءة وبثقة.
    John, estamos a perdê-la, Keller e a equipa dela não têm mais opções médicas. Open Subtitles لا جون, نحن نفقدها كلير وفريقها عملوا كل ما بوسعم
    Esperamos uma melhor supervisão dos superiores, e por isso a Lisbon está a ser investigada e a equipa foi designada para outros postos. Open Subtitles نتوقع إشراف أفضل من عملائنا الأعلى مقاماً، لهذا السبب يتمّ التحقيق معها وفريقها أعيد تكليفه بأعمال أخرى.
    A Dra. Spence e a equipa dela... estão a fazer pesquisas genéticas valiosas agora. Open Subtitles الدكتورة سبينس وفريقها يفعلون بحث طبي جيني نافع حقا الآن
    A Carly e a sua equipa de dança a arrasar num palco... o público está doido. Open Subtitles كاري وفريقها برقص الشوارع يحدثون ضجة على المسرح حماسة الجماهير تشتعل
    A partir desta manhã, ela e a sua equipa vão assumir a investigação. Open Subtitles إعتباراً من هذا الصباح، هي وفريقها سيتولون التحقيق.
    A Jules e a sua equipa serão o único ponto de contacto dentro do FBI. Open Subtitles و"جولز" وفريقها سيكونون وسيلة إتصالنا بالمكتب
    O que ela e a sua equipa fizeram foi miniaturizar aquele microscópio, obtendo esta peça de 10 €, que cabe na extremidade de uma fibra ótica. TED ما قامت به هي وفريقها هو تصغير هذا المجهر الكامل إلى هذا الجزء الذي قيمته 10$، والذي يُناسب نهاية الليف البصري الزجاجي.
    Naquilo a que ela chama "clínicas de fácil acesso", a Jennie e a sua equipa prestam cuidados pré-natais a mais de 600 mulheres por ano. TED فى ما تسميه بعياداتها السهلة والميّسرة، تقدم (جينى) وفريقها الرعاية ما قبل الولادة لأكثر من 600 إمرأة سنوياً.
    Tatyana e a sua equipa foram inestimáveis. Open Subtitles "تاتيانا" وفريقها كانوا قيمين،
    Birute e a sua equipa identificam aqueles que estão prontos a defenderem-se a si próprios. Open Subtitles تقوم (بيريث) وفريقها بمعاينة من منها قادر على الخروج والدفاع عن نفسه
    Agora, Korra e a equipa Avatar estão rumo ao Templo na esperança de os resgatar. Open Subtitles والآن كورا وفريقها يسرعون إلى المعبد آملين في إنقاذهم
    E ela e a equipa disseram que o metal que usa combina com as partículas encontradas no osso. Open Subtitles وقالت انها وفريقها وتقول أن المعدن استخدام يقابل الجسيمات وجدوا في العظام.
    Tenho a certeza que a tua mãe e a equipa dela estão a fazer o melhor que podem. Open Subtitles أنت تعرفين، أنا واثق من أن أمك وفريقها يفعلون كل ما بوسعهم
    Não, mas a minha parceira e a equipa dela encontraram provas que indicam que a Molly sofreu abusos físicos quando era criança. Open Subtitles لا، لكن، اه، شريكي وفريقها قد حان حتى مع الأدلة يمكن أن يوحي مولي
    Ela e a equipa dela eram os únicos que deviam poder aceder ao SCIF. Open Subtitles هى وفريقها الوحيدون الذين يمكنهم الوصول لتلك الغرفة
    Ela e a equipa do laboratório estão de quarentena. Open Subtitles هي وفريقها بالمختبر تحت حجر صحيّ
    A Coronel Carter e a equipa ainda andam à procura. Não há sinal da bomba. Open Subtitles ما زالت العقيد (كارتر) وفريقها يبحثون، لا أثر للقنبلة بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more