"وفضح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • expor
        
    • desmascarar
        
    • não oficialmente
        
    Os jornalistas costumavam questionar as razões da guerra e expor o abuso de poder. Open Subtitles اعتاد الصحفيون التشكيك بأسباب الحرب، وفضح سوء استغلال السلطة
    Têm de se despir na presença de outro mágico e expor a vossa Open Subtitles يجب ان تكون نفسك حضور آخر للمحترفين بالسحر وفضح إدارتك العليا تحت أي ظرف من الظروف الداخلية
    O engraçado é que, gosto de causar problemas, mexer com o sistema, expor condenações erradas. Open Subtitles الشيء المضحك هو أنني أحب التسبب بالمشاكل كشف النظام، وفضح الإدانات الغير عادلة
    O ilusionismo é a minha paixão e desmascarar falsos médiuns é a minha especialidade. Open Subtitles السحرُ هو عاطفةُ حياتي وفضح أصحاب الوسائل الوهمية، تخصصي
    Tudo aquilo que ela queria fazer era desmascarar a "Reiden", expor a verdade. Open Subtitles كل ما أرادت فعله هو الإطاحة بـ(ريدين) وفضح الحقيقة
    Em grande confidência, não oficialmente e secretamente. Open Subtitles همس وأخبار وفضح الأسرار.
    É um ex-SEAL cuja missão é caçar e expor falsos SEAL's, e ter tudo filmado. Open Subtitles إنَّهُ جنديُ بحريةٍ سابقٍ والذي قد أوكل مهمةٍ لنفسهِ وبنفسه تقتضي بمطاردة وفضح عناصر البحرية الوهميين المزيفين ويتمُ تسجيلُ ذلكـ كلهِ على الكاميرا
    E expor a culpa do Conrad. Open Subtitles "وفضح "كونراد
    Assim que entrei para o FBI, pediram-me para rever o trabalho de um colega Agente, Fox Mulder, e desmascarar os Ficheiros Secretos. Open Subtitles لاحقاً بعد الإنضمام للمباحث الفدرالية، طلب مني مراجعة أعمال عميل زميل، (فوكس مولدر) وفضح تزيّف قسم الملفات الغامضة ...
    Em confidência, não oficialmente e secretamente. Open Subtitles " همس وأخبار وفضح الأسرار..."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more