"وفقاً لتقرير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Segundo o relatório
        
    • De acordo com
        
    • acordo com o relatório da
        
    Segundo o relatório policial, apenas objectos pessoais foram levados. Open Subtitles وفقاً لتقرير الشرطة فقط أخذوا أملاك شخصية
    Pode, por favor, ler quem Segundo o relatório policial oficial, foi o primeiro agente a chegar à cena? Open Subtitles هل يُمكنك من فضلك قراءة من وفقاً لتقرير الشرطة الرسمي الضابط الأول الذي تمكن من الوصول إلى مسرح الجريمة ؟
    Segundo o relatório de David, ela sangrou na piscina. Open Subtitles عندما تعرضت للعض. وفقاً لتقرير (دايفيد), هي نزفت بالكامل داخل الحوض.
    De acordo com o relatório da polícia, saltou de um viaduto. Open Subtitles حسناً , وفقاً لتقرير الشرطة هو قفز من أعلى الجسر
    De acordo com o relatório da polícia ela está a contar uma história diferente. Gostaria de saber o que é que o teste de violação vai dizer. Open Subtitles وفقاً لتقرير الشرطة فهي تقول العكس أتساءل كيف ستكون نتيجة تحليل عدة الإعتداء
    Segundo o relatório de Vance, você mesmo disse ao russo que Vance foi enviado para o matar? Open Subtitles وفقاً لتقرير (فانس)، أنت بنفسك قلت للروسي أن (فانس) بُعث إلى هناك لقتله ؟
    Segundo o relatório da perícia, o Vacilão foi atingido nesta área. Open Subtitles وفقاً لتقرير وحدة الجرائم، قتل (غليتش) في مكان ما بالقرب من هنا.
    Segundo o relatório da perícia, o Vacilão foi atingido nesta área. Open Subtitles وفقاً لتقرير وحدة الجرائم، قتل (غليتش) في مكان ما بالقرب من هنا.
    Segundo o relatório da Polícia, o principal suspeito do roubo era Xiangzu Chen, um ex-mandante das Tríades que começou a agir sozinho. Open Subtitles وفقاً لتقرير الشُرطة، فإنّ المُشتبه به الرئيسي في السطو على البنك يُدعى (شينغزو تشن)، مُنفذ سابق للثالوث، والذي بدأ العمل بنفسه.
    De acordo com o relatório, pediu ao motorista para mostrar o que estava a transportar. Open Subtitles وفقاً لتقرير الضابط أنه طلب من السائق أن يريه ماذا يوجد في منطقة الحمولة
    De acordo com o relatório da polícia, ele e os pais foram caminhar no deserto e perderam-se. Open Subtitles وفقاً لتقرير الشرطة هو ووالداه كانوا يتنزهون في البرية وتاهوا
    Então, De acordo com o relatório médico, o outro miúdo também recebeu uma injecção contra a gripe. Open Subtitles لذا ، وفقاً لتقرير الطب الشرعي الشاب الآخر حُقن بلقاح للإنفلونزا أيضاً
    De acordo com o relatório da Polícia, o Jennings vivia aqui com um assistente pessoal. Open Subtitles وفقاً لتقرير الشرطة عاش (جينينجز) هنا مع مساعده شخصي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more