Falávamos dos nossos filhos, a crescer, do lento ritmo dos nossos pais, e do nosso pai que tem leucemia, perda de memória e uma infeção. | TED | تحدثنا عن نشأة أطفالنا وعن تباطئ وتيرة والدينا، ووالدنا الذي يعاني من سرطان الدم، وفقدان الذاكرة والالتهاب. |
Não há nada de físico para explicar a desorientação e a perda de memória. | Open Subtitles | لا يوجد شيء بدني يمكن تفسيره للارتباك وفقدان الذاكرة |
- Não, é diferente para todos. É como separações, os atrasos, associação, perda de memória faz pessoas esquecerem o caminho de volta. | Open Subtitles | لا، هذا يختلف من شخص لآخر .. البطئ في الفهم، والحركة، وفقدان الذاكرة |
- Reacções... Tremores, ataques leves, perda de memória. | Open Subtitles | كما تعلم، التشنجات والنوبات الصغيرة وفقدان الذاكرة |
"referindo a sua visão dupla prolongada, perda de memória e desmaios. | Open Subtitles | التنوية بالرؤية المزدوجة, وفقدان الذاكرة ونوبات الإغماء |
seguido de confusão e perda de memória. | Open Subtitles | تتبعها حالة من الارتباك وفقدان الذاكرة |
Os sintomas dela, a boca seca, desorientação, perda de memória, são consistentes com um opiáceo. | Open Subtitles | أعراضها.. الفم الجاف، والارتباك ...وفقدان الذاكرة متوافقة مع أعراض مخدر أفيوني |
Perda da capacidade de julgamento, perda de memória. | Open Subtitles | وفقدان الذاكرة |