"وفقدنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perdemos
        
    • perdermos
        
    Bem, perdemos a nave, perdemos a comunicação com Atlantis. Open Subtitles حسنا, لقد فقدنا مركبة القفز وفقدنا الاتصال باطلانطس.
    Com todo o respeito, ontem destruíram-nos um camião-cisterna e perdemos um homem. Open Subtitles كل الاحترام الواجب، يا سيدي، نحن أسفل ناقلة وفقدنا رجل أمس.
    Somos os palhaços da cidade! E perdemos a nossa filha! Open Subtitles هذا مريع، أصبحنا أضحوكة في البلدة وفقدنا إبنتنا
    Houve uma falha nos computadores, e perdemos muitos dados da sua facturação. Open Subtitles ان اجهزتنا تحطمت وفقدنا العديد من المعلومات المحاسبية
    Se passarmos o desfiladeiro e apenas perdermos um, vai ser uma proeza e tanto, não? Open Subtitles وفقدنا شخص واحد فقط فسيكون ذلك إنجازاً لا بأس به.
    Avisam o Ali, perdemos o efeito surpresa. Se é que ele está lá dentro. Open Subtitles ان اتصلوا به وفقدنا عنصر المفاجأة بافتراض انه بالداخل
    Insistiram para que cessássemos fogo na cidadela do inimigo, permitiram que ele se expandisse mais e nós perdemos o factor surpresa. Open Subtitles بالإصرار على أن نوقف إطلاق النار على معقل العدو.. فقد سمحتم له الاتساع أكثر وفقدنا عنصر المفاجأة
    Uma Anaconda mutante de 30 metros... escapou de um estabelecimento confinado da Bayton... estamos a segui-la hà dois dias, já perdemos 5 homens... a nossa preocupação são os cidadãos locais, precisamos de reforços imediatamente. Open Subtitles و نحن نتعقبها منذ يومين ، وفقدنا بالفعل 5 رجال و نحن قلقين حيال المواطنين و نحتاج الي الدعم حالاً . .شكرا
    E nós perdemos muita gente naquele momento... .. Qastel custou muito sangue. Open Subtitles وفقدنا الكثير من الناس في ذلك الوقت تكلّف "القسطل"الكثير من الدمّ
    O congelador estragou-se, perdemos quatro meses de amostras de sangue. Open Subtitles تعطّل المُجمِّد وفقدنا 4 أشهرٍ من عيّنات الدم
    Há 2 dias, alguém sabotou todo o equipamento. perdemos toda comunicação com a base. Open Subtitles لقد خرّب أحدهم كلّ المعدّات قبل يومين وفقدنا جميع الاتصالات مع اليابسة
    Quando roubaste os dados corrompeste os nossos ficheiros e perdemos tudo. Open Subtitles حين سرقت البيانات، أفسدت ملفاتنا، وفقدنا كل شيء.
    Dirijo uma revista e perdemos quase metade das nossas leitoras e tento cativá-las de algum modo. Open Subtitles كما تعلم , على رأيس احدى المجلات وفقدنا حوالي نصف من القراء وأريد استردادهم بطريقة ما
    A expedição foi atacada e perdemos o contacto. Open Subtitles لقد هُوجم الفريق الإستكشافى وفقدنا الإتصال بهم
    E também perdemos outra no 29. Open Subtitles وفقدنا أخرى في الطابق التاسع والعشرون أيضاً.
    perdemos carradas de clientes, e perdemos carradas de moral. Open Subtitles ، فقدنا الكثير من الزبائن وفقدنا الكثير من المعنويات
    E a tentarmos não a perder, perdemos o apartamento. - E todo o dinheiro. Open Subtitles وفقدنا الشقة وكل قرش نملكه في محاولة للتشبت به.
    Eles foram falar com uma testemunha e perdemos o contacto. Open Subtitles لقد ذهبا لمُقابلة شاهدٍ، وفقدنا الإتّصال معهما.
    Ele estava a melhorar com a minha ajuda, mas a sua mãe, uma mulher religiosa, acabou com as sessões, perdemos o contacto dele. Open Subtitles ،لقد تحسن بمساعدتي ،لكن والدته امرأة متدينة، أنهت الجلسات. وفقدنا الإتصال بهِ.
    Se a energia acabar, perdermos acesso ao ficheiro electrónico de um paciente, procurarmos pela ficha médica nesta pilha e se não estiver aí, o que acontecia? Open Subtitles إذا انقطعت الكهرباء وفقدنا قدرة الوصول لملف المريضة الإلكتروني وبحثنا عن بياناتها في هذه الكومة
    O que se tornou evidente tanto para o Imperador, como para mim, é que se perdermos Paris, perdemos tudo. Open Subtitles ما أصبح واضحًا لي وللإمبراطور أنه إن حدث وفقدنا (باريس) سنفقد كل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more