"وفوق ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Além disso
        
    • E ainda por cima
        
    E Além disso, ele é meu filho adotivo... e eu não havia dado tantas explicações em muitos anos. Open Subtitles وفوق ذلك هو ابني بالتبني وأنا لم اقم بهذا التوضيح الكثير في سنوات
    Além disso, tem de tratar um ladräo por "pai". Open Subtitles وفوق ذلك هو يَجِبُ أَنْ يدعا الاب اللصّ
    Além disso, eu estava na guerra, a lutar pelo meu país. Open Subtitles وفوق ذلك ، أنا كنت في الحرب. كنت أقاتل من أجل بلادي،
    - Além disso, é preciso ter carta, que tu não tens. Open Subtitles يمكنني ترتيب هذه وفوق ذلك بالطبع تحتاج لرخصه قياده وأنا متأكد أنكَ لا تملكها
    E ainda por cima, roubaram-me o meu carro. Open Subtitles وفوق ذلك كله سرقت السيارة
    Além disso, temos uma prova fotográfica que mostra que estava. Open Subtitles وفوق ذلك لدينا دليل فوتوغرافي يظهر أنّ ذلك هو أنت
    Além disso, este sítio não é assim tão mau. Open Subtitles وفوق ذلك , هذا المكان ليس بهذا السوء
    Além disso, estraga-lhe o seu casamento. Sabe como estou aborrecido? Open Subtitles وفوق ذلك افسد زفافك اتعلم كم انا منزعج؟
    Primeiro, porque estás de castigo, e, Além disso, tens aulas. Open Subtitles أولاً أنت معاقب، وفوق ذلك عندك مدرسه
    E, Além disso, era apenas um cavalo. Open Subtitles وفوق ذلك ، فإنّه لم يكن سوى فرس
    E Além disso vêm aí os exames da ordem. Open Subtitles وفوق ذلك, لدي المجلس القادم.
    É que te achas muito esperto, mas não és Roy, e Além disso, és um mentiroso horrível, então tudo o que está a acontecer, é porque gastas o tempo precioso das pessoas importantes, com toda a tua parvoíce, certo? Open Subtitles هو ذلك الأعتقاد (بأنكذكي,لكنكلستكذلك( روي, وفوق ذلك كله, أنت كاذب مريع, لذا كل ما يحدث هو أنك تهدر أوقات الناس الثمينة,
    E ainda por cima, Open Subtitles وفوق ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more