"وفى نفس الوقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e ao mesmo tempo
        
    Pode ter sido um membro da família e, ao mesmo tempo, um estranho. Open Subtitles ربما يكون فرد من العائله وفى نفس الوقت غريبا
    Em breve, terão a hipótese de provarem que são o melhor lutador do mundo e ao mesmo tempo ganhar um prémio de 10 milhões de dólares. Open Subtitles وستحصل أيضاً على فرصة لإثبات إنك أفضل مقاتل فى العالم وفى نفس الوقت ستحصل على جائزة تقدر بعشرة ملايين دولار
    Tinha tanta melancolia no olhar e, ao mesmo tempo, tanta esperança. Open Subtitles عيونها كانت بها حزن وفى نفس الوقت بها امل
    e ao mesmo tempo poderão ganhar o prêmio de 10 milhões de dólares. Open Subtitles وفى نفس الوقت ستحصل على جائزة تقدر بعشرة ملايين دولار
    E, ao mesmo tempo, apanhar um pouco de ar puro. Open Subtitles وفى نفس الوقت, استنشق هواءا نقيا
    E, ao mesmo tempo, estava a descobrir quem eram as pessoas cuja carne eu via ser arrancada dos corpos. Open Subtitles وأقتلع الصور منهُ لكي أضعها على الموقع. وفى نفس الوقت كُنتُ أَعرِف منْ كان هؤلاء النّاس، والذي يُمكنني أن أري لحمُهم يُمزّق من أجسادِهِم.
    O aparelho de Ilizarov estabiliza e ao mesmo tempo, se bem-sucedido, o que é um grande "se", estica o osso, puxando-o dos dois lados. Open Subtitles " جهاز التثبيت " إليزاروف وفى نفس الوقت إذا ما نجح الأمر سنقوم بسحب العظام بكلتا الإتجاهين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more