"وفي كلّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E todos os
        
    • E em cada
        
    • Estou em todo
        
    E todos os anos te relembro que não interessa de onde vens. Open Subtitles وفي كلّ سنة أكرّر تذكيرك بأنه ليس مهمّا من أين أتيت
    E todos os dias pelo resto das nossas vidas. Open Subtitles وفي كلّ يومٍ متبقٍّ من حيواتنا
    Agora. E todos os dias desde que te conheço. Open Subtitles الآن، وفي كلّ يومٍ مُنذ قابلتكَ.
    E, em cada geração, nasceu uma criatura de luz e uma criatura das trevas. Open Subtitles وفي كلّ جيل يولد مخلوق من نور ومخلوق من ظلام؛
    E em cada cidade, se tivermos sorte. é um ingrediente extra, certo? Open Subtitles وفي كلّ بلدة إذا كنا محظوظان بما فيه الكفاية
    Estou em todo o lado. E tenciono levar o que é meu. Open Subtitles إنّي هنا وفي كلّ مكان، وأنوي أخذ ما يحقّني.
    E todos os momentos em que estive contigo, estava a pensar nele. Open Subtitles وفي كلّ لحظة كنتُ معكَ كنتُ أفكّر به
    E todos os dias, toda a gente se ria de mim. Open Subtitles وفي كلّ يوم.. الجميع يضحكون عليّ
    E todos os meus sonhos Open Subtitles وفي كلّ أحلامي
    Um universo alternativo, igual ao nosso. E em cada um deles há uma versão de nós. Open Subtitles عالم موازٍ كعالمنا بالضبط، وفي كلّ منها، يوجد أشباه لنا
    Um universo alternativo, igual ao nosso. E, em cada um, há uma versão de nós. Open Subtitles عالم موازٍ كعالمنا، وفي كلّ منها يوجد أشباه لنا
    Estás no meu coração E em cada respiração minha, amor. Open Subtitles أنت في قلبي وفي كلّ نفَسْ، محبوبي
    Aqui... Ali... Estou em todo o lado. Open Subtitles -هنا وهناك وفي كلّ مكان .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more