"وفي نهاية اليوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • No fim do dia
        
    • no final do dia
        
    • No fim das contas
        
    • No fim de
        
    No fim do dia obtemos uma coisa melhor do que um prémio do TED, que é este grande sorriso duma criança que vive na favela. TED وفي نهاية اليوم ستحصل على شيئ افضل من جائزة تيد ألا و هي ضحكة كبيرة من طفل يعيش في حي فقير
    e viver com isto... que não sei se é "a" justiça, mas é "uma" justiça, e No fim do dia tenho que voltar para casa, viver com meu marido, Open Subtitles وأعيش مع هذا ، قد لا يكون العدل ، لكن بعض العدل وفي نهاية اليوم ، أعود إلى البيت وأعيش مع زوجي
    No fim do dia tem outro dia mais frio. Open Subtitles وفي نهاية اليوم ، يضاف إلى عمرك يوم بارد آخر
    E, no final do dia, é frustrante, porque somos controlados, restringidos, desvalorizados e não estamos a divertir-nos minimamente. TED وفي نهاية اليوم غير مُرضي، لأنك محكوم ومقيّد ولا يتم تقديرك ولا تحصل على أي متعة.
    no final do dia, recolhe toda a facturação. Open Subtitles وفي نهاية اليوم تأخذ العائد مـِنْ دخل اليوم
    E, No fim das contas, tudo o que te importa és tu mesmo. Open Subtitles وفي نهاية اليوم , كل ما يهمك هو نفسك
    No fim de contas, ela vale a pena. Open Subtitles وفي نهاية اليوم هي تستحق العناء
    No fim do dia, ia logo para casa, certo? Open Subtitles وفي نهاية اليوم عد للمنزل مباشرة
    No fim do dia, ela é nossa melhor arma. Open Subtitles وفي نهاية اليوم هي أفضل سلاح لدينا.
    No fim do dia, a pontuação será somada para cada turma. Open Subtitles وفي نهاية اليوم ستحسب النقاط لكل صف
    E No fim do dia, ele vai estar sempre a olhar sempre por mim. Open Subtitles وفي نهاية اليوم إنه سيرعاني دومًا
    No fim do dia a coisa mais importante do mundo... é o amor. Open Subtitles وفي نهاية اليوم أهم شيء في العالم...
    no final do dia de hoje, uma de vocês será uma de nós. Open Subtitles وفي نهاية اليوم, واحدة منكم, ستنضم للفريق وتكون واحدة منا
    no final do dia gostam mesmo é de uma boa festa e curtir. Open Subtitles وفي نهاية اليوم فهم يحبوا أن يمرحوا ويضحكوا قليلاً.
    Somos assassinos, e no final do dia, o que é mais libertador do que matar alguém? Open Subtitles نحن قاتلين وفي نهاية اليوم ما الأكثر تحريراً من قتل شخص ما؟
    - no final do dia, ela será a minha gaja, não te esqueças disso. Open Subtitles وفي نهاية اليوم هي عشيقتي لا تنسى هذا
    E no final do dia, apenas os converto em números. Open Subtitles وفي نهاية اليوم أحولهم إلى أرقام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more