"وفي يوم من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E um
        
    • um dia
        
    E um dia ele atirou a carrinha dele de uma ponte. Open Subtitles وفي يوم من الايام كان يقود سيارته على أحد الجسور
    E um belo dia porcos delegados vindos de toda a parte... chegaram à 'Quinta dos Animais' para celebrar a chegada dum nova era. Open Subtitles وفي يوم من الايام الصافية خنازير موفدة من كل مكان وصلت الى مزرعة الحيوانات لتحتفل بقدوم العهد الجديد
    E um dia pensei: "Sabes que mais? Que se lixe. Open Subtitles وفي يوم من الأيام، خطر ببالي أن ذلك يكفي يجب علي أن أتعرف على تلك الفناة
    Então, um dia entrei numa das maiores livrarias da Itália em busca de um livro em árabe. TED لذا وفي يوم من الأيام، دخلت إحدى أكبر المكتبات في إيطاليا باحثة عن كتب عربية.
    A minha avó trouxe-a da Hungria, um dia será tua. Open Subtitles جدتي أعطتني إياه.. وفي يوم من الأيام سيكون لك
    Tu és uma gamba E um dia o milho passa a flutuar. Open Subtitles انت قريدس وفي يوم من الايام تعوم الذرة الى جانبك
    E um dia o irmão dele foi visitá-lo ao circo e disse "Frank, tenho um trabalho para ti. Open Subtitles وفي يوم من الايام اخيه أتى للسيرك لزيارته وقال " فرانك " لدي العمل المناسب لك
    E um dia, apanham-te a fazer alguma coisa que levas os teus próprios homens à morte. Open Subtitles وفي يوم من الأيام يجبرونك على القيام بشيء يؤدي لمقتل رجالك
    E um dia, quando chegares a velha, vais olhar para trás e perceber isso. Open Subtitles وفي يوم من الأيام عندما تكونين عجوزاً ستنظرين للوراء وتدركين ذلك
    Leva-o dia-a-dia, Mandado a Mandado, E um dia, tu... segues em frente. Open Subtitles يوماً بعد يوم, مذكرة وراء مذكرة وفي يوم من الأيام, يجب أن أن تتكيف مع الأمر
    E um dia, ela foi-se embora com outra pessoa Open Subtitles وفي يوم من الأيام ، رحلت مع شخص آخر
    E um dia, vais ter de ter tornar Deus. Open Subtitles وفي يوم من الأيام عليك أن تلعب دور إله
    E um dia, será morto. Open Subtitles وفي يوم من الايام سيتسبب ذلك بمقتله
    E um dia, há-de encontrar outra pessoa. Open Subtitles وفي يوم من الأيام، سوف تجد شخص آخر
    E um dia, enquanto ela estava numa árvore, a ursinha curiosa quiz subir até ao cimo. Open Subtitles -أجل، أجل وفي يوم من الأيام، بينما كانت جالسة بجانب شجرة أرادت الدبة الصغيرة الفضولية أن تتسلق لقمة الشجرة
    E um dia, o mais arrojado de todos eles viajou através do vasto oceano para o roubar. Open Subtitles ...وفي يوم من الأيام أكثرهم جرأة أبحر عبر المحيط الفسيح لسلبه
    E um dia - aqui nas proximidades- Open Subtitles وفي يوم من الأيام
    Tinham dificuldade em conceber, pelo que sonhavam ter dinheiro suficiente para, um dia, adoptar uma das crianças acolhidas. Open Subtitles لم يكن لهم أبناء ، وكانوا يحلموا بجمع المال لتبني أحد أيتامهم وفي يوم من الأيام
    e que um dia foram ao parque e conheceram umas crianças, TED وفي يوم من الأيام ذهبت للمنتزه وقابلت بعد الأطفال ،
    um dia ela deixa de ter esperança em nós porque não temos nenhuma opção para ela. TED وفي يوم من الأيام يقنط إيمانها بك , وبي لأننا لا نملك أي خيارات لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more