"وقالت له" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disse
        
    Este disco estava tocando, e mamãe disse que eu sabia cantar. Open Subtitles وتلك الأغنية مازالت قائمة وقالت له والدتي أنا أعرف كيف أغني
    Você disse que essa mulher riu na cara dele, bateu nele e chamou-o de mulher. Open Subtitles لقد قلت ان هذه المرآة ضحكت في وجهه ضربته, وقالت له انه امراة
    Quando ele voltou disse que as vozes o salvaram, que lhe disseram, que ele tinha de ficar limpo e ajudar os outros. Open Subtitles عندما تعافى، قال أن الأصوات هي من أنقذته. وقالت له أن يتعافى من الإدمان، ويساعد الآخرين على الشفاء.
    No dia em que morreu, falou com o reitor e disse que estava a largar a faculdade. Mesmo sendo a melhor da turma. Open Subtitles اليوم الذي قُتلت فيه، اتصلت بالعميد وقالت له ستترك الدراسة على الرغم أنّها كانت صاحبة أفضل الدرجات.
    Ela disse que estava bem, que estava a ver TV. Open Subtitles وقالت له أنها بخير وأنها جالسة تشاهد التلفاز
    Quando ela contactou Kerim Bey, chefe da Estação T, na Turquia, e lhe disse que queria desertar, ele disse que no-la entregava. Open Subtitles عندما اتصلت بـ كريم بيه رئيس محطة "تى" فى تركيا وقالت له أنها كانت تريد الأذى وقالت أنها سوف تُحيل الموضوع لنا
    De repente, Eva Braun deu alguns passos para junto de Hitler e disse: Open Subtitles فجأة تقدمت (أيفا براون) نحو : هتلر) بضعة خطوات وقالت له)
    "Ajude-me, ajude-me, ajude-me", ela disse. Open Subtitles وقالت له: "ساعدني، ساعدني، ساعدني"
    E então ele foi ao seu socorro. E ela disse para ele... Open Subtitles وهكذا اقترب لإنقاذها وقالت له...
    Digo, cara a cara, e disse: "Vou-te dizer uma coisa. Open Subtitles أعني وجهًا لوجه ، أنفًا لأنف ... وقالت له "دعني أخبرك بشيء
    Na candidatura de Adlai Stevenson à presidência, uma mulher abordou-o depois de um comício e disse, Open Subtitles أتعلمين أنه عندما كان (أدلي ستيفنسن) مترشح للرئاسة جاءت له مرة إمرأة في إحدى التجمعات في أحد الليالي وقالت له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more