"وقالوا لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e disseram-me
        
    • eles disseram-me
        
    • e disseram
        
    Lutei por este país, e disseram-me que, quando tivesse a cidadania, poderia trazer a minha família. Open Subtitles لقد حاربت من أجل هذا البلد وقالوا لي أنه عندما أصبح مواطنا يمكنني أن أحضر أسرتي لهنا أنا مواطن أمريكي
    Na verdade, uma cliente, e fui ao hospital, e disseram-me que ele estava a caminho... Open Subtitles زبونه لديه في الحقيقة، وذَهبتُ إلى المستشفى وقالوا لي إنه في طريقه
    Já tentei sair, percebe, e disseram-me que tinha de ficar, para minha própria protecção. Open Subtitles حاولت المغادرة ، أتعلم وقالوا لي عليّ البقاء هنا من أجل حمايتي.
    eles disseram-me imediatamente: "Estás a descrever um ritual clássico." TED وقالوا لي مباشرة: "أنت تصف أحد الطقوس التقليدية".
    Vim o mês passado e disseram que estava doente. Open Subtitles لقد جئت الشهر الماضي وقالوا لي أنّكَ مريضٌ.
    Depois apareceram os carros patrulhas e disseram-me que o empregado do bar tinha sido morto. Open Subtitles وبعد ذلك جاءت سيارات الشرطة وقالوا لي أن الساقي أُطلق عليه النار
    Fui chamado a seu covil, e disseram-me que apenas na morte a sua alma seria salva dos demónios. Open Subtitles لقد .. تم أستدعائي للذهاب إلى عرينها وقالوا لي أنه فقط بموتها
    Sentaram-se ali na cozinha e disseram-me que estava boa. Open Subtitles جي . و إي" جلسوا في المطبخ وقالوا لي أن لا خطب فيها
    e disseram-me que roubaste aqueles lasers porque és um espião ou assim. Open Subtitles وقالوا لي بأنك قد سرقت ...الليزر لأنك لانك جاسوس أو شيئاً من هذا
    Falei com a base militar de onde ele veio, e disseram-me que ele estava morto. Open Subtitles اتصلت بالقاعدة العسكرية التي جاء منها، وقالوا لي أنه ميت ...
    e disseram-me que a encontraria aqui. Open Subtitles وقالوا لي في الطابق العلوي سأجدك هُنا.
    Puxaram-me para o lado e disseram-me: "Olha, Mick, a coisa é assim...". Open Subtitles أخذوني جانباً وقالوا لي, "مايك),الأمر هكذا)".
    "Eles disseram-me: 'Nós vimos a tua mãe no Facebook. TED وقالوا لي: ’لقد شاهدنا أمك على الفيسبوك.
    Vim agora do banco e eles disseram-me que levantaste 6 mil dólares das nossas poupanças. Open Subtitles بيتر , لقد كنت في المصرف وقالوا لي بأنك سحبت ستة آلاف دولار من مدخراتنا في المصرف
    Encontrei-me hoje com os arménios e eles disseram-me que se o Hornet é independente, eles também querem ser. Open Subtitles إلتقت اليوم مع (الأرمين) وقالوا لي... كما إن (الدبور) مستقل. فإننا سنكون مستقلين أيضاً.
    Quando eu era miúda, tinha dores de cabeça e fui ao médico e disseram que eu precisava de óculos. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة، أصبتُ بصداعٍ شديد وذهبتُ إلى الطبيب، وقالوا لي أنني بحاجةٍ لنظّارات
    Uns estudantes vieram ter comigo e disseram: "Mr. Yang, julgávamos que o senhor, em pessoa, era chato "mas, em vídeo, é mesmo insuportável". TED أتاني الكثير من الطلاب وقالوا لي أشياء مثل: "سيد يانغ، كنّا نظن أنّك ممل في الواقع، لكن في الفيديو، أنت شخص لا يُحتمل."
    Bom, Randy, eu liguei para prisão, e disseram que o Earl estava a comer pato com laranja e torta de caviar. Open Subtitles حسناً (راندي)، لقد اتصلت بالسجن وقالوا لي ان (ايرل) يأكل البط بالبرتقال وفطيرة الكافيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more