"وقال إن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele disse que
        
    • e disse que
        
    • disse que o
        
    Perguntou se podias passar na mansão, Ele disse que era importante. Open Subtitles سأل إن كان بوسعك المرور وقال إن الأمر مهم
    E ele disse, que não voltarmos com a marijuana rápido, tenho de te dar um tiro na tola. Open Subtitles وقال إن لم نرجع بالحشيش قريباً فيجب علي أنا أطلق على رأسكِ
    Ele disse que o filho, que perdeu há um ano atrás, não foi o mesmo que encontrou na prisão. Open Subtitles وقال إن ابنه الذى خسره العام الماضى لم يكن نفس الشخص الذى وجده فى القسم
    Xi saudou-o e disse que os seus filhos estavam na coisa que fez as marcas. Open Subtitles حيَاه كيكو وقال إن ولديه هما في الشئ الذي خلف الآثار
    Ele sabia que apareceu na televisão e disse que tudo o que estação fizera até essa altura era lixo? Open Subtitles هل كان يعي أنه حينما ظهر على الهواء وقال إن جميع مافعلته الشركة حتى تلك اللحظة كان مُجرد هُراء؟
    Queria que o seguíssemos, disse que o bando protegia-nos. Open Subtitles أرادنا أن نرحل معه، وقال إن العصابة ستحمينا.
    Ele disse que, em Gossip Girl, os trailers eram mesmo maus. Open Subtitles وقال إن إعلانات مسلسل "غوسيب غيرل" التمهيدية كانت سيئة جدًا.
    Ele disse que aconteceu um assassínio na França no último assalto. Open Subtitles و، اه، وقال إن كان هناك جريمة قتل في فرنسا على في سرقة الماضية.
    Falei com o Fernando e Ele disse que é perfeitamente legal. Open Subtitles تحدثت إلى فرناندو وقال إن الأمر قانوني تماماً
    Ele disse que eu só precisava de aderir ao código. Open Subtitles وقال إن كل ما كنت بحاجة إلى القيام به كان التمسك رمز.
    Encontrei o Hodgins ao chegar e Ele disse que a Ângela Open Subtitles في طريقي في، وقال إن أنجيلا قد فاز بعض جائزة وقتا كبيرا.
    Estávamos todos sem fazer nada, e Ele disse que no Arthur Murrey havia audição para monitores. Open Subtitles نحن موجودين هنا لا نفعل شىء "وقال إن "آرثر موراي" كان يعطي اختبارا للمدربين.
    Ele disse que este tipo de tumor encontrado em homens, 45 a 65, trabalhando na agricultura ou campos petroliferos. Open Subtitles وقال إن هذا النوع من الورم وجد في الرجال، 45-65، العمل في الزراعة، أو حقول النفط.
    e disse que o Karaté de Los Angeles era muito superior. Open Subtitles "وقال إن الكاراتيه في "لوس انجلوس كان أعلى من ذلك بكثير
    Ligou para mim e disse que tinha o que eu precisava. Open Subtitles إتصل بي وقال إن بحوزته ماأحتاجه
    Eu gritei: "Ei!" Ele apontou-me uma arma e disse que, se eu não dissesse que tinha sido o Luke Cage, ele me matava. Open Subtitles صرخت عليه قائلة,"مهلاً", فصوب مسدسه إلي وقال, إن لم أقل إن"لوك كيج"هو الفاعل, سيقتلني.
    Então, o perito chamou-me e disse que precisava falar contigo sobre isto. Open Subtitles {\pos(190,220)} ثم إذا بتقنيّ من المعمل الجنائيّ أخذني جانبًا وقال إن عليّ مخاطبتك حيال الأمر.
    Um amigo, Amos Lindville, lá em Sacramento, Califórnia... uma vez gastou 5 dolares só para dar uma olhada, e disse que era verdade. Open Subtitles صديقي،( آموسليندفيل)في مدينة(ساركامنتو)بكاليفورنيا... مرة دفع 5 دولارات، 5 فقط ليلقي نظرة، وقال إن هذا الكلام صحيح
    Falei com o Benny que disse que o Rob ligou há quase uma hora. Open Subtitles حسناً، لقد تحدثت إلى "بيني"، وقال إن "روب" اتصل به منذ ساعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more