"وقتا طويلا في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito tempo no
        
    • tempo a
        
    Quer dizer que sei que passei muito tempo no mundo dos mortos. Open Subtitles وهو ما يعني أنني قد قضيت وقتا طويلا في أرض الأموات.
    Ele disse-me que andas a passar muito tempo no o teu atrio. Open Subtitles أخبرني أنكي تقضين وقتا طويلا في تلك الساحة
    Se foi raptado e atirado borda fora de uma nave interplanetária, porque é que os ossos mostram que passou muito tempo no espaço? Open Subtitles إذا لم يكن مخطوفا وألقي به من سفينة فضائية فكيف تُظهر عظامه أنه قضى وقتا طويلا في الفضاء؟
    Nós perdemos muito do nosso tempo a indicar isso. TED وقد قضينا وقتا طويلا في هذا الخصوص لكي نستخرج هذه المعلومات
    Passamos muito tempo a pensar nisto e em quais são as questões. TED نمضي وقتا طويلا في التفكير في هذا الأمر وفي ماهية المشاكل المطروحة.
    Os jovens chimpanzés gastam imenso tempo a observar o que os mais velhos fazem. TED و صغار الشمبانزي تقضي وقتا طويلا في مشاهدة ما يفعله كبارها.
    Às vezes passo muito tempo no voluntariado. Open Subtitles احيانا , اقضي وقتا طويلا في التطوع
    Gastou 28 mil à procura de alguém que passou muito tempo no México. Open Subtitles أنفقت 28,000 دولار للبحث عن شخصاً ما "أمضى وقتا طويلا في "المكسيك من كان ذلك؟
    Algumas pessoas perderam muito tempo a planear isto. Open Subtitles بعض الناس يقضون وقتا طويلا في إيجاد حل لهذا
    Caramba! Passam muito tempo a fazer isso. Open Subtitles يا إلهي ، تمضون وقتا طويلا في ممارسة هذا النشاط
    Passas muito tempo a sussurrar e nu. Open Subtitles وتقضي وقتا طويلا في الهمهمة وكذلك تقضي وقتا طويلا عاريا
    Passei muito tempo a escondê-la para poder reclamar o príncipe. Open Subtitles أمضيت وقتا طويلا في محاولة إخفائها حتى أتمكن من المطالبة بالامير
    Passei demasiado tempo a enrolar o Liam para parar agora. Open Subtitles لقد أمضيت وقتا طويلا في محاولة جذب ليام ولن أتوقف الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more