"وقت العودة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Hora de ir
        
    • É altura de ir
        
    • hora de voltar
        
    • voltar ao
        
    • voltar para a
        
    • na hora de irmos
        
    • na altura de voltar
        
    Anda, miúda, está na Hora de ir para casa. Open Subtitles هيّا يا صغيرتي. حان وقت العودة إلى المنزل.
    Apertem o cinto, meus. É Hora de ir para casa. Open Subtitles ضعوا أحزمة الأمان يا رفاق حان وقت العودة إلى المنزل
    Está na Hora de ir para a minha mansão e comer lagosta. Open Subtitles حان وقت العودة إلى قصري وتناول سرطانات البحر.
    Nita! É altura de ir! Open Subtitles نيتا وقت العودة
    Acabou-se o jogo das escondidas. Está na hora de voltar para a sala de aula. Open Subtitles بقد ضرب جرس المدرسة و حان وقت العودة لغرفة المنزل
    Esquecemos toda a loucura e agora é altura de voltar ao que interessa: a série. Open Subtitles تغاضينا عن كل هذا الجنون ، حان الآن وقت العودة لما يهم ، البرنامج
    Vamos, Jessie, está na hora de irmos para casa. Open Subtitles وودى هيا يا جيسى حان وقت العودة
    Acho que está na altura de voltar ao mundo real. Open Subtitles أظن أنه وقت العودة للعالم الحقيقي
    Anda lá, está a ficar tarde. É Hora de ir embora. Open Subtitles هيا تأخر الوقت حان وقت العودة إلى المنزل
    Anda, Buster. Está na Hora de ir para casa. Open Subtitles تعال يا باستر , انه وقت العودة للبيت
    Muito bem, meninas, desapareçam. É Hora de ir para casa. Por esta noite é tudo. Open Subtitles حسناً يا سيدات، انتهى الوقت، هذا وقت العودة الى المنزل لقد اكتفينا من اجل هذه الليلة
    É Hora de ir para casa. Os quatro embarcam num avião já. Open Subtitles وقت العودة إلى الديار، أربعتكم يستقل طائرة الآن
    Você teve a sua diversão, contou suas piadas, o show acabou, Hora de ir para casa. Open Subtitles لقد حظيت بمتعتك و ألقيت نكاتك إنتهى العرض،وحان وقت العودة للمنزل
    É Hora de ir para casa, bola. Open Subtitles انة وقت العودة الى المنزل، ايتها الكرة.
    Nita! É altura de ir! Open Subtitles نيتا وقت العودة
    É altura de ir para casa. Open Subtitles إنه وقت العودة للوطن
    Bem, filho, acho que está na hora de voltar para casa. Open Subtitles حسناً, أعتقد انه حان وقت العودة للمنزل يابني
    Mas agora está na hora de voltar para o jogo, Lucy. Open Subtitles لكن الآن لقد حان وقت العودة للعبة يا لوسى
    Apenas decidi que chegou o momento de voltar ao trabalho. Open Subtitles -أنا بخير أنه فقط قد حان وقت العودة إلى العمل
    Ora bem, chegou a altura de voltar para a... Open Subtitles حسناً، حان وقت العودة إلى الداخل
    Mesmo assim, está na hora de irmos. Open Subtitles -أنها تستطيع أن تبقي فمها مغلقا لمدة شهر كامل - حتى لو سنذهب أنه وقت العودة
    Está na altura de voltar a ganhar dinheiro, irmão. Open Subtitles حان وقت العودة لربح الأموال يا أخي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more