"وقت الغروب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pôr do sol
        
    • ao anoitecer
        
    • nascer do sol
        
    • ao pôr-do-sol
        
    Estejam aqui ao pôr do sol, prontos para partir, pensarei noutras provas. Open Subtitles تعالى هنا وقت الغروب و كن مستعد للذهاب إليه و سأفكر فى بعض الأدلة لإثبات ولائه
    Estou a falar de uma semana, a tomar margueritas, só nós dois, na praia sozinhos... pôr do sol... Open Subtitles اتحدث عن عطلة نهاية اسبوع طويلة نستمتع بها وحدنا على الشاطىء وقت الغروب
    É dormir até tarde numa manhã de verão ou caminhar descalço na praia ao pôr do sol. Open Subtitles أنه النوم متأخرا في صباح صيفي, أو المشي حافيا على الشاطئ وقت الغروب.
    Aposto que quem quer que seja, não sobrevive até ao anoitecer. Agente Lennox, há uma coisa aqui que tem de ver. Open Subtitles أراهن أنّ أيًا كان من سرقه، فلن يصمد حتى وقت الغروب.
    Foi pintada ao nascer do sol no dia em que a ilha foi fundada. Open Subtitles لقد رُسمت وقت الغروب في اليوم الذي تشكلت فيه الجزيرة
    O preço é irrelevante se tudo estiver pronto até ao pôr-do-sol. Open Subtitles الثمن لا علاقة له إن كان كل شيء جاهز بحلول وقت الغروب
    Quando vemos os guerreiros terroristas encontramos homens jovens com o vento a bater nos cabelos no deserto e mulheres juntando-se a eles para acasalamentos ao pôr do sol. TED عندما ننظر إلى الإرهابيين الأجانب، نرى شباب تعبث الرياح بشعرهم في الصحراء، ونساء ينضممن إليهم ليقيموا زفافًا وقت الغروب.
    Esta cerimonia não foi ao nascer do sol, mas sim ao pôr do sol. Open Subtitles ...هذا الإحتفال لم يتم وقت الشروق بل وقت الغروب ، تنظروا إلى الظلال...
    É quase pôr do sol. Open Subtitles إنه تقريبا وقت الغروب لا يسمح لأحد
    O Moongate Garden no Smithsonian é realmente muito bonito, especialmente ao pôr do sol. Open Subtitles حدبقة "مون جيت" في سميث سونيان" وهي جميلة حقاً" خصوصاً وقت الغروب
    Propôs na praia ao pôr do sol. Open Subtitles سألها الزواج في الشاطىء وقت الغروب
    Era o pôr do sol. Open Subtitles لقد كان وقت الغروب
    E como o ar cheira a pôr do sol. Open Subtitles و رائحة الهواء وقت الغروب
    Tem de voltar para a prisão ao anoitecer. Open Subtitles يجب أن تعود إلى الحـجــز وقت الغروب
    Entretanto, vocês tem de se dispersar até eu descobrir se o Gisborne sabe do acampamento. Eu vou ao Trip ao anoitecer. Open Subtitles حتى أنا أجد ماذا يعلم " غيسبورن " حول المخيّم أنا سوف أذهب للقلعة وقت الغروب
    - Tu regressas ao acampamento ao anoitecer. Open Subtitles أنت ستعود للمخيم وقت الغروب
    Trabalhávamos do pôr ao nascer do sol, 7 dias por semana. Open Subtitles عملنا من وقت الغروب حتى الشروق، سبع أيام أسبوعياً
    Amanhã, ao nascer do sol. Open Subtitles غدا وقت الغروب
    Se eu não voltar até ao pôr-do-sol, continua a fugir. Open Subtitles اذا لم ارجع وقت الغروب, تابع مسيرك
    Aposto que chegas ao fim desse joguinho, recebes o dinheiro e desapareces, em direcção ao pôr-do-sol. Open Subtitles راهنت بأنك ستصل إلى نهاية لعبتك، تجمع مالك -ومجرد جولة وقت الغروب -لا أعرف، ربما
    Encontro-me contigo à porta da loja ao pôr-do-sol. Open Subtitles سأقابلك أمام المتجر وقت الغروب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more