"وقت سابق من هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • início deste
        
    • hoje de
        
    • início da
        
    • início desta
        
    Depois, no início deste mês, foi encontrado na garagem da casa dele em Tallahassee com a arma de serviço na mão. Open Subtitles وبعد ذلك في وقت سابق من هذا الشهر، هو وجد في المرآب بيته في تالاهاسي، سلاح خدمة في متناول اليدّ.
    Foi em animais mutilados no início deste ano. Open Subtitles كانت قد شوهت عدة حيوانات في وقت سابق من هذا العام
    As boas notícias são que, no início deste ano, o conselho de Estado aprovou um novo regulamento sobre a requisição e demolição de casas e transferiu o direito de ordenar a demolição forçada dos governos locais para os tribunais. TED لذا فإن النبأ السار هو أنه في وقت سابق من هذا العام ، أصدر مجلس الدولة قانونا جديدا حول الاستيلاء على المنازل وهدمها وأعطى تفويض أمر الهدم القسري من الحكومات المحلية إلى المحكمة.
    Hoje, de manhã cedo, a ATF interceptou conversas sobre um enorme carregamento de armas que se dirige para Los Angeles. Open Subtitles في وقت سابق من هذا الصباح، تنصت المكتب على محادثة عن تواجد شحنة من الأسلحة متوجهة إلى لوس أنجلوس.
    Que estava a fazer hoje de tarde? Open Subtitles ماذا كنت تفعل في وقت سابق من هذا المساء؟
    Na sequência de um incidente, ao início da noite quando um homem e o filho, foram mortos num ataque horrífico e aparentemente sem motivo. Open Subtitles بعد وقوع حادث في وقت سابق من هذا المساء. عندما كان رجلاً وولدّه مقتولين. على ما يبدو بدون حافز كان هجوما مُروَّعاً.
    Como têm as pessoas tempo de escrever no início da semana? Open Subtitles كيف يجد الناس الوقت الكافي لكتابتها في وقت سابق من هذا الاسبوع؟
    Como a maioria de vós sabe, três agentes da DEA foram emboscados, no início desta semana. Open Subtitles و كما يعلم أغلبكم، فإن ثلاثة من مكافحة المخدرات قد تعرضوا لكمين في وقت سابق من هذا الأسبوع.
    Ela diagnosticou... a tua doença... no início desta noite. Open Subtitles شخّصتْ كَ... كيّفْ في وقت سابق من هذا المساء.
    Após as nossas denúncias, logo após as nossas denúncias, no início deste ano, o banco anunciou uma revisão nas suas práticas. TED الآن بعد وقت قصير من كشفنا لهم، بعد وقت قصير جداً من كشفنا لهم في وقت سابق من هذا العام، أعلن البنك الدولي استعراضاً لسياسات في هذا.
    Até mesmo a eleição em Taiwan no início deste anos, de um partido nacionalista que é pró-independência não põe em risco essa dinâmica tão importante. TED وحتى انتخابات الحزب القومي في تايوان المناصر للاستقلال حتى وقت سابق من هذا العام لا تقلل من أهمية هذه الديناميكية الأساسية.
    - Fui eleito no início deste ano. Open Subtitles لقد انتخبت في وقت سابق من هذا العام
    O testemunho para Riordan que está na net do Cabo Mark Bradford, cuja vida ele salvou no início deste ano no Iraque, está a espalhar-se por toda a imprensa. Open Subtitles شهادة العريف مارك برادفورد عبر الإنترنت بشأن ريردن, الذي أنقذ حياته في وقت سابق من هذا العام في العراق, تنتشر بسرعة كبيرة عبر وسائل الإعلام.
    Morillo foi considerado culpado por furto e assalto à mão armada depois de ser apanhado pelo Kid Flash a roubar o Museu de Central City no início deste ano. Open Subtitles "وثبتت إدانة (موريلو) بجريمة السرقة" "والإعتداء العنيف بعدما قبض عليه (الفتى البــرق)" "وهو يسرق متحف مدينة "سينترال" في وقت سابق من هذا العام"
    O Jim Atwood afirma que o atacou na oficina dele hoje de manhã. Open Subtitles جيم أتوود يدعي أنك هاجمت له في مرآب له في وقت سابق من هذا المساء.
    O cadáver do Jason Crewes voou de um dos seus camiões hoje de manhã. Open Subtitles جثّة جيسن crewes طارتْ خارج أحد شاحناتِكَ في وقت سابق من هذا الصباح.
    Estamos a investigar o assalto que teve lugar ao início da manhã. Open Subtitles نحن نتحرّى a سرقة الذي حدث في وقت سابق من هذا الصباح.
    E nas notícias do entretenimento, o actor Brody Walker está a dar que falar depois de um vídeo ter sido publicado na Internet no início da semana. Open Subtitles وفي ترفيه أخبار، الممثل برودي ووكر هو جعل العناوين الرئيسية بعد شريط فيديو تسربت على الانترنت في وقت سابق من هذا الاسبوع.
    Houve um assalto na 39 East com a rua 70th, no início desta semana e o proprietário, Tom Talmadge, foi agredido. Open Subtitles حدثت عملية سطو الحي 39 شرق الطريق 70 في وقت سابق من هذا الأسبوع، و المالك، توم تالمادج)، تعرّض للإعتداء).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more