"وقت كافٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tempo suficiente para
        
    • tempo de
        
    • tempo para
        
    • há tempo suficiente
        
    É tempo suficiente para obliterar os potenciais usurpadores. Open Subtitles وقت كافٍ لإزالة كل هؤلاء المغتصبين الصغار المحتملين
    O que, aparentemente, foi tempo suficiente para vocês tornarem a minha casa num local de drogas. Open Subtitles ويبدو أنه وقت كافٍ لتحوّلوا منزلي إلى وكر للمخدّرات
    Se o plano resultar, teremos tempo suficiente para encher o trenó Kino. Open Subtitles لو نجح هذا يجب أن يكون لدينا وقت كافٍ لتحميل ما يمكن أن يحمله حامل الكاميرا
    Não dá tempo de construir um disfarce completo. Open Subtitles هذا ليس وقت كافٍ لعمل اسم مستعار كامل التغطية.
    Não tenho tempo de ser bom. Open Subtitles أنظر , ليس لدي وقت كافٍ لفعل ذلك بالطريقة اللطيفة
    [Resposta em: 3 [Resposta em: 2 [Resposta em: 1] Não há tempo para calcular o número exato de coelhos na célula final. TED الحل خلال 3 ثواني خلال ثانيتين خلال ثانية واحدة لا يوجد وقت كافٍ لحساب عدد الأرانب في آخر خلية.
    Existem muitos livros, e não há tempo suficiente. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من الوقت وهناك كتب كثيرة ولا يوجد وقت كافٍ
    A bolha dá-te apenas o tempo suficiente... para fazeres o que é preciso ser feito. Open Subtitles ستمنحكَ الفُقّاعة وقت كافٍ لفعل ما يتعيّن عليكَ فعله
    De acordo com meus algoritmos, seria tempo suficiente para o ambiente se restabelecer. Open Subtitles فوفقًا لمعادلاتي فهذا وقت كافٍ لتستعيد البيئة وضعها الطبيعي.
    tempo suficiente para chegar ao armazém de filmes. Open Subtitles و هذا أكثر من وقت كافٍ للوصول إلى مخابئ تخزين الفيلم
    [Só há tempo suficiente para engomares a tua capa [e voltares para o céu]. TED نص: "لا يوجد وقت كافٍ لك إلا أن تكوي ردائك.. لتعود مجدداً نحو السماء"
    "Só há tempo suficiente "para engomares a tua capa "e voltares para o céu". TED "لا يوجد وقت كافٍ لك إلا أن تكوي ردائك.. لتعود مجدداً نحو السماء"
    Não houve tempo suficiente para roubar nada. Open Subtitles لم يكن هناك وقت كافٍ لسرقة أيّ شيء
    Não tivemos tempo de pesquisar a fundo, não com as coisas a ir a este ritmo. Open Subtitles لمْ يكن لدينا وقت كافٍ للبحث بشكل أعمق، ليس مع سير الأمور بشكل سريع.
    Quer dizer que ainda teria tempo de ir e voltar a Londres? Open Subtitles أتعنين أنه كان هناك وقت كافٍ ليذهب للندن ويعود؟
    tempo de sobra para sair de qualquer portão e sair da visão das câmaras. Open Subtitles ذلك وقت كافٍ لعبور أيّ بوّابة سجن والإبتعاد عن مجال الكاميرات.
    Não tive tempo de acabar de te programar. Aviso. Open Subtitles لم يتسن لى وقت كافٍ لأنهى البرمجة
    Ainda há tempo para que me digas o que eu preciso de saber de modo a parar esta loucura! Open Subtitles لازال هناك وقت كافٍ لتخبرني بما أريد لإيقاف هذا الجنون
    E não temos tempo para tratar do Clouds para ser lançado em Julho. Open Subtitles وليس لديك وقت كافٍ لإصدار الفيلم في يوليوز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more