Por Deus, é tão tarde que lhe podemos chamar cedo. | Open Subtitles | يبدو ذلك لقد تأخر الوقت سنطلق عليه وقت مبكر |
Eu e o Charlton Heston, de manhã bem cedo, malta! | Open Subtitles | أنا وتشارلتن هيستون وفي وقت مبكر من يوم غد |
De acordo com o seu colega, o carro já os seguia desde cedo, nessa noite, por isso, ele era claramente o alvo. | Open Subtitles | أعنى بحسب كلام زميله فى السكن فالسيارة كانت تتبعهم فى وقت مبكر من ذلك المساء إذن فقد كان مستهدفا بالتحديد |
Eu lembro-me de tu te levantares cedo, mas isto é demais. | Open Subtitles | أتذكر استيقاظك في وقت مبكر ولكن هذا وقت مبكر جداً |
Pensamos lançá-lo na América no final do Outono e aqui, no Natal ou no início do Ano Novo. | Open Subtitles | سيعرض فى أمريكا فى نهاية الخريف وهنا فى الكريسماس او فى وقت مبكر من ذات العام |
Infelizmente, eu tenho que acordar cedo. Mas terei prazer em continuar. | Open Subtitles | لسوء الحظ لابد لي أن أصحو غدا في وقت مبكر. |
Por isso, desde muito cedo, isto levou-me para as áreas da Matemática e da Química. | TED | لذلك، في وقت مبكر جدًا، دخلت مجال الرياضيات والكيمياء. |
Uma coisa que cedo percebi, neste projeto, foi que, se não estivesse a fazer nada de interessante provavelmente esquecia-me de gravar o vídeo. | TED | وما أدركت في وقت مبكر في المشروع أنني لم أكن أقوم بأي شيء مثير للاهتمام، ربما سأنسى أن أسجل الفيديو. |
(Risos) Esta parcialidade parece mostrar-se muito cedo. | TED | يبدوا هذا التحيز ليظهر في وقت مبكر جدًا |
Eu aprendi isto bem cedo na minha carreira: nunca magoar o nariz do Tom. | TED | وتعلمت في وقت مبكر جدا من حياتي : لا تؤذي أنف توم. |
Mas, também onde possamos ver o surto muito cedo. | TED | وتمكن أيضاً من كشف بداية إنتشار الوباء في وقت مبكر. |
Adquire estas tecnologias muito cedo antes que se tornem caras, ou tenham mobilizado os concorrentes em volta delas e depois ela mesma desenvolve essas tecnologias, mesmo com o risco do fracasso ou com o risco de autorrotura. | TED | إنها تحصل على تلك التقنيات في وقت مبكر جدا، قبل أن تصبح مكلفة أو أن يحتشد المنافسون حولها، وتقوم بعد ذلك بتطوير هذه التقنيات بنفسها، رغم وجود احتمال الفشل أو خطر الاختلال الذاتي. |
Estes são fatores que se definem cedo, e isso devia dar-nos alguma indicação de quando começar a ensinar outra língua ao vosso filho. | TED | و هذه هي العوامل التي تحقق في وقت مبكر و التي بدورها تعطيكم بعض الشعور عندما تعطي مبتدئ دروسا في لغة أخرى |
As crianças terão menos hipóteses de entrar no sistema de serviço social em países de acolhimento porque as suas famílias terão apoio mais cedo. | TED | وسيصبح أقل احتمالاً أن يدخل الأطفال نظم الخدمة الاجتماعية في البلدان التي استوطنوها لأن عائلاتهم سوف تحصل على مساعدة في وقت مبكر. |
Número dois, vamos ser pagos e promovidos muito cedo na nossa carreira muito cedo em qualquer contexto. | TED | رقم اثنين: ستجعلك أيضًا تحصل على مستحقاتك وترقيتك في وقت مبكر جداً في عملك ووقت مبكر جداً في أي بيئة عمل. |
Eu reconheci os papéis que me eram atribuídos desde muito cedo. | TED | عرفت الأدوار التي وضعت لي في وقت مبكر جدًا |
Não. Não, não posso. Tenho que partir muito cedo. | Open Subtitles | لا، لا، لا أستطيع يجب ان اغادر في وقت مبكر جدا |
Amanhã temos de nos levantar cedo. | Open Subtitles | قرد.. سنبدأ غدا فى وقت مبكر أذهب لكى تنام |
Se fores agora para a cama, podes levantar-te cedo. | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى النوم الآن، يمكنك الحصول على ما يصل في وقت مبكر. |
No início, um raio atingiu uma árvore a cerca de 20 passos de nós. | TED | و في وقت مبكر, ضربت صاعقة إحدى الأشجار على بعد 20 خطوة من مكاننا. |
Vamos rezar para que o bébé venha adiantado... ou que se atrase. | Open Subtitles | دعنا نصلي لكي يولد الطفل في وقت مبكر . أو بعد فوات الأوان. |
Está no princípio e estás em boas mãos. | Open Subtitles | لقد إكتشفناه في وقت مبكر وأنت في أيد أمينة |