"وقت مبكر من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • início da
        
    • hoje de
        
    • início do
        
    • madrugada
        
    Eu agi como uma mulher muito masculina no início da minha carreira porque essas eram as regras do jogo. TED وقد لعبت في الواقع امرأة ذكورية للغاية في وقت مبكر من حياتي المهنية لأن تلك كانت قواعد اللعبة
    No início da minha carreira, descobri que havia algo de muito especial em fotografar à noite que coloca a nossa mente na superfície de um planeta. Open Subtitles في البداية، في وقت مبكر من حياتي المهنية، اكتشفت أن هناك كان فعلاً شيئ خاصّ حول التّصوير في اللّيل الّذي يضع عقلك
    Morreu entre ontem à tarde e o início da noite. Open Subtitles الوقت المقدر للموت في وقت ما بعد ظهر امس، فى وقت مبكر من المساء
    E esta, hoje de manhãzinha. Open Subtitles و تلك الواحدة، في وقت مبكر من هذا الصباح
    Pensamos lançá-lo na América no final do Outono e aqui, no Natal ou no início do Ano Novo. Open Subtitles سيعرض فى أمريكا فى نهاية الخريف وهنا فى الكريسماس او فى وقت مبكر من ذات العام
    A festa durou até de madrugada... Open Subtitles أربعة منكم سهروا حتي وقت مبكر من ساعات الصباح
    Estudei este parque, no início da minha carreira porque acontece que foi construído pelo meu padrasto. Portanto, sabia que locais como o Paley Park não acontecem por acaso. TED لقد درست هذه الحديقة في وقت مبكر من مسيرتي المهنية لأنها بُنيت من قبل زوج أمي ولذلك فأنا أعرف أن الأماكن التي تشبه بالي بارك لم تنشأ عن طريق الصدفة.
    - Com base na temperatura do fígado, dizia que na noite passada, se calhar ao início da noite. Open Subtitles -على أساس حرارة الكبد أقول في وقت ما في الليلة الماضية ربّما في وقت مبكر من المساء
    O Hank Gerrard não foi morto no avião, foi morto noutro lugar e ao início da manhã. Open Subtitles "هانك جيرارد" لم يقتل على الطائرة لقد قتِل في مكان آخر في وقت مبكر من صباح اليوم
    No início da estação a Orca tem uma grande vantagem. Open Subtitles في وقت مبكر من الموسم تملك الأوركا أفضليةكبيرة... .
    Temos que lhes ensinar a serem corajosas nas escolas e logo no início da carreira, quando isso tem o maior potencial para ter impacto na vida delas e na vida dos outros. Temos que lhes mostrar que serão amadas e aceites não por serem perfeitas mas por serem corajosas. TED علينا تعليمهن أن يكن شجاعات في المدارس وفي وقت مبكر من حياتهن المهنية، عندما يكون لذلك قدرة أكثر للتأثير على حياتهن وحياة الآخرين، وعلينا أن نظهر لهن أنهن سوف يكن محبوبات ومقبولات لا لكونهن مثاليات ولكن لكونهن شجاعات.
    Ao início da manhã, o FBI confirmou que o ADN encontrado num esconderijo de um atirador queimado não pertence ao antigo fuzileiro e assassino falhado, Bob Lee Swagger. Open Subtitles في وقت مبكر من صباح اليوم أكد مكتب التحقيقات الفيدرالي أن الحمض النووي المُعثر عليه داخل المكان المحترق لإختباء القنّاص يعود بالفعل إلى القنّاص السابق (بوب لي سواغر)
    Ao início da manhã, o FBI confirmou que o ADN encontrado num esconderijo de um atirador queimado não pertence ao antigo fuzileiro e assassino falhado, Bob Lee Swagger. Open Subtitles في وقت مبكر من صباح اليوم أكد مكتب التحقيقات الفيدرالي أن الحمض النووي المُعثر عليه داخل المكان المحترق لإختباء القنّاص يعود بالفعل إلى القنّاص السابق (بوب لي سواغر)
    hoje de manhã, o Gen. William Scott foi para Seattle. Open Subtitles في وقت مبكر من هذا الصباح طار الجنرال سكوت إلى سياتل
    Ray disse que ela veio hoje de manhã. Usou o telefone. Open Subtitles راي قال بأنها اتت في وقت مبكر من هذا الصباح لإستعمل الهاتف
    No início do seu reinado, tomou atitudes para resolver esse problema, mas ultimamente o assunto não tem estado à frente, na sua agenda política. Open Subtitles في وقت مبكر من عهدكِ، إتخذتَخطواتكبيرةلمعالجةالمشكلة، لكن في الآونة الأخيرة، المشكلة لم تعد في قمة أولويات
    Seu calor derrete a neve no início do ano. Open Subtitles دفءه يذوب الثلج في وقت مبكر من العام
    O Regente Douglas Hagen garantiu-me... que o Oráculo Principal sabia que a sua morte estava eminente e esta madrugada... escolheu Derek Bond para o suceder. Open Subtitles الوصي دوجلاس هاجين قد أكد لي .. أن الكاهن الأول كان يعلم أن وفاته كانت وشيكة و أنه في وقت مبكر من اليوم كان قد إختار ديريك بوند خلفاً له
    Mulholland de madrugada, tinha levado com dois tiros. Open Subtitles في وقت مبكر من صباح اليوم بعيارين فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more