| Espero que não me ache rude, mas tenho de me certificar de que não me vai seguir. | Open Subtitles | آمل بان لا تظنيني وقحًا ولكني أريد أن أتأكد بأنك لا تتبعيني |
| Não espero uma resposta, tipo, agora, quer dizer, isso seria rude. | Open Subtitles | لا أتوقع إجابة منكِ الآن، لأن هذا سيكون وقحًا |
| - Não sejas rude. - 35 anos. | Open Subtitles | ـ لا تكن وقحًا ـ خمسة وثلاثون عام |
| Foi um pouco indelicado, não achas? | Open Subtitles | كان ذلك وقحًا بعض الشيء.. ألا تعتقد ذلك؟ |
| Seria indelicado sair a meio do pedido. | Open Subtitles | وانه تصرف وقحًا أن انسحب في منتصف عرض الزواج |
| Fui muito mal-educado com ele e fi-lo sem intenção. Ele é um tipo decente. | Open Subtitles | أسمعي، لقد كنتُ وقحًا جدًا معه ولم أكن أقصد ذلك، فهو رجل لائق |
| Consigo ser mal-educado. | Open Subtitles | حسنًا,ولكني أكون وقحًا في بعض الأوقات |
| O seu ex-marido foi rude comigo. | Open Subtitles | زوجك السابق كان وقحًا معي تمامًا |
| Não quero ser rude, mas... | Open Subtitles | ..حسنًا، لا أريد أن أكونَ وقحًا ولكن |
| Talvez tenha sido um pouco rude. | Open Subtitles | رُبّما كنت وقحًا قليلًا. |
| - Caramba. Foi muito indelicado. | Open Subtitles | كان ذلك وقحًا قليلًا |
| Está a ser indelicado. | Open Subtitles | انت تبدوا وقحًا. |
| Agradeço imenso a hospitalidade, mas, não quero parecer indelicado... | Open Subtitles | إنّي أقدّر ضيافتكم، لا أقصد أن أكون وقحًا لكني... جاهز -إن فهمتي مقصدي. |
| Peço perdão. Tenho sido um anfitrião indelicado. | Open Subtitles | أعتذر على كوني مضيفًا وقحًا. |
| Não sejas mal-educado, cara de cu. Diz, olá. | Open Subtitles | لا تكُن وقحًا أيها الوغد، ألقِ التحية. |
| Foi mesmo mal-educado. | Open Subtitles | أعلم، صحيح؟ هذا كان وقحًا |
| Não seja mal-educado. | Open Subtitles | لا تكن وقحًا |
| Não sejas mal-educado! - Não, não. | Open Subtitles | جوي)، لا تكن وقحًا) |