"وقحًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • rude
        
    • indelicado
        
    • mal-educado
        
    Espero que não me ache rude, mas tenho de me certificar de que não me vai seguir. Open Subtitles آمل بان لا تظنيني وقحًا ولكني أريد أن أتأكد بأنك لا تتبعيني
    Não espero uma resposta, tipo, agora, quer dizer, isso seria rude. Open Subtitles لا أتوقع إجابة منكِ الآن، لأن هذا سيكون وقحًا
    - Não sejas rude. - 35 anos. Open Subtitles ـ لا تكن وقحًا ـ خمسة وثلاثون عام
    Foi um pouco indelicado, não achas? Open Subtitles كان ذلك وقحًا بعض الشيء.. ألا تعتقد ذلك؟
    Seria indelicado sair a meio do pedido. Open Subtitles وانه تصرف وقحًا أن انسحب في منتصف عرض الزواج
    Fui muito mal-educado com ele e fi-lo sem intenção. Ele é um tipo decente. Open Subtitles أسمعي، لقد كنتُ وقحًا جدًا معه ولم أكن أقصد ذلك، فهو رجل لائق
    Consigo ser mal-educado. Open Subtitles حسنًا,ولكني أكون وقحًا في بعض الأوقات
    O seu ex-marido foi rude comigo. Open Subtitles زوجك السابق كان وقحًا معي تمامًا
    Não quero ser rude, mas... Open Subtitles ..حسنًا، لا أريد أن أكونَ وقحًا ولكن
    Talvez tenha sido um pouco rude. Open Subtitles رُبّما كنت وقحًا قليلًا.
    - Caramba. Foi muito indelicado. Open Subtitles كان ذلك وقحًا قليلًا
    Está a ser indelicado. Open Subtitles انت تبدوا وقحًا.
    Agradeço imenso a hospitalidade, mas, não quero parecer indelicado... Open Subtitles إنّي أقدّر ضيافتكم، لا أقصد أن أكون وقحًا لكني... جاهز -إن فهمتي مقصدي.
    Peço perdão. Tenho sido um anfitrião indelicado. Open Subtitles أعتذر على كوني مضيفًا وقحًا.
    Não sejas mal-educado, cara de cu. Diz, olá. Open Subtitles لا تكُن وقحًا أيها الوغد، ألقِ التحية.
    Foi mesmo mal-educado. Open Subtitles أعلم، صحيح؟ هذا كان وقحًا
    Não seja mal-educado. Open Subtitles لا تكن وقحًا
    Não sejas mal-educado! - Não, não. Open Subtitles جوي)، لا تكن وقحًا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more