E agora que sei, quero que ela saiba que não faz mal. | Open Subtitles | والآن وقد عرفت سرها، أريدها أن تدرك أن هذا لا يضيرني. |
Então o que quer tudo dizer, agora que sei? | Open Subtitles | اذا , ما معنى كل هذا ؟ الآن وقد عرفت |
Agora que sei que está vivo, imagino que tenha sido o Paul. | Open Subtitles | أما وقد عرفت أن (بول) على قيد الحياة فباعتقادي أنه الفاعل |
Este olho o fitava no meu e eu sabia que estava pensando algo | Open Subtitles | لقد كان يراقبني وقد عرفت بأنه كان يفكر بشيئ |
E eu sabia que assim seria, desde o momento em que lhe peguei ao colo pela primeira vez. | Open Subtitles | وقد عرفت أنه سيفعل هذا منذ اللحظة التي حملته بذراعي أول مرة |
Agora que sei que ela está desaparecida... não há nada que eu não farei para ajudar-vos a encontrá-la. | Open Subtitles | والآن وقد عرفت أنها مفقودة... فليس هنالك ما أتورع عن فعله لأجل مساعدتكما. |
Pode parecer estúpido, mas agora que sei que estiveste em Harvard, já não consigo conversar contigo. | Open Subtitles | الأمر قد يبدو سخيف ،(لكن الآن وقد عرفت إنك درست في (هارفارد لا استطيع التحدث إليك |
E acho que sei o quê. | Open Subtitles | وقد عرفت ما هو |
Mas eu sabia. | Open Subtitles | وقد عرفت الآن فقط |
Agora que eu sabia que alguém cuidaria do Randy, eu podia voltar a pensar em como cuidar de mim mesmo. | Open Subtitles | (الآن وقد عرفت أنّ (راندي سيحضى بالرعاية استطعت متابعة اكتشاف طريقة رعاية نفسي |
E eu sabia que não entenderia IC. | Open Subtitles | وقد عرفت بأنك لن تفهم CRBالـ |