"وقد فعلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E eu
        
    • E fiz
        
    • e foi o que fiz
        
    • e fi-lo
        
    Se observares os antecedentes operacionais do Hunt, E eu fi-lo ele prefere sempre ludibriar a confrontar. Open Subtitles إذا ألقيت نظرة على تاريخ هانت ا, وقد فعلت ستعرف أنه يفضل السبيل المضلل
    E tu só insistias para eu arranjar alguém a quem beijar, E eu assim fiz. Open Subtitles و أصريتى أن أبحث عن شخص لكى أقبله وقد فعلت ذلك.
    E eu olho. Mas se este sítio está a cair a pique, não é culpa minha. Open Subtitles وقد فعلت, فقط لأن هذا المكان سوف يسقط في الهاوية فهذا ليس ذنبي
    Disse que ia fazer os possíveis E fiz. Pus o teu nome numa lista. Open Subtitles أخبرتك بأنّني سأبذل جهدي، وقد فعلت قمت بوضع اسمك في القائمة
    Contudo, foi o que vi, por isso, resolvi avaliar os meus honorários, avaliar o meu valor E fiz isso ao fazer perguntas chave. TED ولكن برغم ذلك، هذا ما شهدته، لذلك عكفت على تقييم تسعيرتي وتقييم قيمتي، وقد فعلت ذلك عن طريق طرح أسئلة أساسية عن القيمة.
    Prometeram-me 500 Libras se os ajudasse, e foi o que fiz. Open Subtitles لقد وعدونى ب 500 دولار اذا ساعدتهم, وقد فعلت .
    Pensei que o melhor era metê-lo no carro e trazê-lo o mais depressa que podia, e foi o que fiz. Open Subtitles وقد فعلت ما بوسعي ووضعته في السيارة وجئت به مسرعا الي هنا هذا ما فعلت
    Tinha de recitar o relatório de lucros deles, e fi-lo com uma perna às costas. Open Subtitles عليّ إلقاء تقريرهم الأخير عن الأرباح بشكل حرفي، وقد فعلت ذلك,بنجاح باهر
    Estou aqui para tomar a decisão difícil, E eu tomei-a. Open Subtitles لقد وضعتني هنا لأتخذ القرار الصعب، وقد فعلت.
    Pediste para te ensinar xadrez E eu ensinei. Open Subtitles لقد طلبتِ مني أن أعلمك الشطرنج وقد فعلت ذلك
    Se consumir, vou para a rua. E eu consumi. Open Subtitles عندما أتعاطى أصبح في الشارع , وقد فعلت
    Tínhamos a obrigação de mostrar a oferta aos nosso cliente E eu fi-lo. Open Subtitles الآن, في الوقت الحالي علينا التزام ان نعرض عرضهم على عملائنا وقد فعلت هذا
    Olha, tu pediste-me para ir para lá, E eu fui. Open Subtitles انظر يا "جاك" ، لقد طلبت منى الذهاب الى المنزل الآمن وقد فعلت
    E eu faço isto desde o momento em que compreendi O Segredo. Open Subtitles وقد فعلت ذلك منذ فهمت السر لأول مرة
    Que ia fazer-te melhorar. E fiz. Open Subtitles سأجعلك قويماً وقد فعلت
    E fiz isso pelos Sam Crow. Open Subtitles وقد فعلت ذلك لأجل " سام كرو "
    E fiz exactamente isso. Open Subtitles وقد فعلت هذا بالضبط ...
    Eu tive de me libertar dum fardo, e foi o que fiz Open Subtitles كان علي إراحة نفسي من عبئي ، وقد فعلت
    - Eu chamaria e foi o que fiz. - Registei-a. Open Subtitles لسميتها بمعركة، وقد فعلت وقد سجلتها
    Pediste-me para respeitar a tua escolha, e foi o que fiz. Open Subtitles طلبت أن أحترم خيارك، وقد فعلت.
    Pus de lado os sonhos de compor e de tocar outros tipos de música e fi-lo com prazer... Open Subtitles لقد ألهيت نفسي بأحلامي في التلحين وعزف الموسيقى الأخرى. وقد فعلت هذا بسعة صدر ودون أية تحفظات، لأجلنا.
    - Disse que conversaria - com os responsáveis e fi-lo. Open Subtitles انا قلت اني سأقول كلمة حسنة للقوات المسئولة، وقد فعلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more