"وقد لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou não
        
    • e pode não
        
    • E podes não
        
    • e talvez não
        
    • Você pode não
        
    É embaraçoso falar nisto mas pode ou não haver, mas está com certeza uma rebelião a formar-se no armazém agora mesmo. Open Subtitles من الغريب التحدث عن هذا، ولكن قد يكون وقد لا يكون، و لكنه بالتأكيد تجمع للتمرد في المستودع حالياً.
    O que estás a dizer pode ou não ser verdade. Open Subtitles ما تقوله قد يكون صحيحاً وقد لا يكون كذلك
    Ele pode ter sido ou não a primeira pessoa a escalar o Evereste, mais de 30 anos antes de Edmund Hillary. TED قد يكون أول من تسلق جبل ايفرست وقد لا يكون، أكثر من ثلاثين عاماُ قبل ايدموند هيلاري
    Deixar andar é uma solução rápida mas seria uma catástrofe mundial e pode não funcionar, se as pessoas puderem voltar a ser infetadas. TED التسابق معه حل سريع، لكن قد ينتج عنه كارثة عالمية، وقد لا ينجح على الإطلاق إذا كان ممكنًا أن يصاب الناس مرة أخرى.
    Sei que não fui correcta em relação a tudo E podes não acreditar, mas eu quero que as coisas melhorem para todos. Open Subtitles وأعرف أنني لم أصب تماماً في إدارة بعض الأمور وقد لا تصدقني، لكنني فعلاً أريد أن تصبح الأمور أفضل، للجميع.
    Os investigadores continuam a investigar possíveis explicações para este limite e talvez não haja uma razão universal para que as árvores deixem de crescer. TED ما زال الباحثون يتحرون عن التفسيرات المحتملة لهذه الحدود، وقد لا يكون هناك سبب واحد عام لتوقف نمو الأشجار.
    Você pode não perder apenas as eleições, John. Open Subtitles وقد لا تخسر فقط الانتخابات جون
    Dentro de umas semanas, ou vai começar, ou não. Open Subtitles في الاسابيع القادمة قد تبدأ وقد لا تبدأ
    Tu vais viver para sempre. ou não. Que é que eu percebo disto? Open Subtitles قد تعيش إلى الأبد وقد لا تعيش لا أعرف، لست عرافاً
    A informação pode ou não ser verificada... a tortura não é fiável, como sabe... Open Subtitles المعلومات قد تخرج وقد لا التعذيب عديم الفائدة، كما تعرف
    Recebes por este trabalho duzentos mil dólares e pode ou não incluir regalias. Open Subtitles راتبك لهذا العمل هو مئتان ألف وقد يكون وقد لا يكون يتضمن المزايا
    Se te conheceres só a ti, podes ou não ganhar. Open Subtitles ان كنت تعرف نفسك فقط قد تفوز وقد لا تفوز
    Então, se tivermos sorte, daqui a várias semanas, alguma coisa pode ou não acontecer. Open Subtitles إذا لو كنّا محظوظين، خلال عدة أسابيع، شيء ما قد وقد لا يحدث.
    "E quando estiver quase a morrer, talvez consigamos ou não, trazer o seu lado humano de volta?" Open Subtitles وعندها بعد أن تقضي نحبك قد نتمكن وقد لا نتمكن,كما تعلم إعادة جانبك البشريَ للحياة واثقة انه سيوافق حتماً
    Isso pode ou não pode ter acontecido, mas provavelmente é uma mentira. Open Subtitles هذا قد يكون وقد لا يكون، لكنها على الأرجح كذبة.
    Agora, pode não apoiar, e pode não concordar, mas isso não me vai impedir de me casar com a sua filha hoje. Open Subtitles والآن ربما لن تدعم زواجنا، وقد لا توافق عليه لكنَّ هذا لن يمنعني من الزواج من ابنتك اليوم
    e pode não lhe parecer a si, mas eu procuro justiça pela sua filha. Open Subtitles وقد لا ترى ذلك لكنني أسعى لتحقيق العدالة من أجل ابنتك
    Vais estar muito distraída, muito chateada, muito mais chateada do que estás agora, E podes não querer atender o telemóvel. Open Subtitles سوف تكونين متحيرة و مستاءة جدا مستاءة أكثر مما أنت عليه الأن وقد لا ترغبين بالإجابة عن السؤال
    E podes não querer ouvir isto, mas és como a tua mãe e como eu. Open Subtitles وقد لا تريدين سماع ذلك، لكنكِ تشابهين أمكِ وتشابهيني.
    Tu és mais jovem que eu, e talvez não estejas pronta para um relacionamento sério. Open Subtitles اسمعي، أنتي أصغر مني، وقد لا تكوني مستعدة لعلاقة جدية.
    Dai-me os vossos Segundos Filhos e talvez não sejais castrado. Open Subtitles إمنحني أبنائك الآخرين وقد لا أجعلهم يقومون بخصائك.
    Você pode não ser culpado. Open Subtitles وقد لا تكون مذنباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more