Tivemos informação recente que eles irão atacar novamente e Em breve. | Open Subtitles | واخر معلومات لدينا تشير إلى أنهم سيهاجمون مرة أخرى وقريباً |
Em breve, todos na cidade perguntariam como nascera um monstro assim. | Open Subtitles | وقريباً ، سيسأل جميع سكان البلدة كيف أصبح وحش هكذا؟ |
Veremos até que ponto você é útil muito Em breve. | Open Subtitles | سوف نرى مدى فائدتك لنا وقريباً جداً سنرى ذلك |
Quando isso acontecer, os exércitos do Grão-Vizir virão de Istambul. e logo depois disso... | Open Subtitles | عندما يحصل هذا, فالجيش سيتحرك من أسطانبول وقريباً جداً بعد ذلك |
E mais cedo ou mais tarde a Glory vai reemergir, e fazer a Buffy pagar pela sua misericórdia. | Open Subtitles | وقريباً أو لاحقاً جلوري ستعود الظهور وستجعل بافي تدفع ثمن رحمتها |
Queria agradecer ao Chris esta oportunidade de revelar a nossa tecnologia aqui e, brevemente, ao mundo. | TED | ونريد أن نشكر كريس على هذه الفرصة للكشف عن تكنلوجيتنا لكم، وقريباً الى العالم. |
Pode chamar-me inteligente, e, muito Em breve, de bem-sucedida. | Open Subtitles | ،يمكنك منادتني بالذكية وقريباً جداً، يمكنك مناداتي بالناجحة |
Passámos o vinho, as mulheres e Em breve caímos numa letargia. | Open Subtitles | لقد مرّرنا النبيذ وكذلك النساء وقريباً سقطنا في نومِ عميق |
Agora é só cinco vezes, e Em breve será 2,5 vezes. | TED | الآن هو فقط أغنى خمس مرات، وقريباً سيكون أغنى مرتين ونصف. |
Agora estamos a produzir nanocelulose à escala industrial em Israel e, muito Em breve, na Suécia. | TED | الآن، نحن نقوم بإنتاج النانوسيلولوز بمعايير صناعية في إسرائيل وقريباً جداً، في السويد. |
E os robôs Em breve sairão das fábricas e farão parte do nosso mundo, farão parte da nossa força de trabalho. | TED | وقريباً لن تعود الروبوتات مقتصرةً على المعامل فقط، بل ستصبخ جزءاً من عالمنا. ستصبح جزءاً من القوة العاملة. |
Em breve estas coisas serão totalmente inúteis. | Open Subtitles | أنا أضغط على الأرقام الخاطئة وقريباً ستصبح القنبلتان بلا فائدة |
Uma coisa levou para a outra e muito Em breve era duas vezes por semana. | Open Subtitles | وشيء قاد إلى آخر وقريباً أصبح مرتين كل أسبوع |
Tenho medo da minha vida me estar a viver... e de acabar Em breve, sem que nunca tenha sido minha. | Open Subtitles | أنا خائفة جداً من حياتي التي أعيشها وقريباً ستنتهي ولم أحظ خلالها بلحظة واحدة خاصة بي |
Em breve estes guias áudio serão tudo o que me resta. | Open Subtitles | وقريباً ستصبح تلك السماعات وسيلتي لتواصل فقط |
Agora, tenho 12 esposas e Em breve iniciarei a corte da 13ª. | Open Subtitles | لديّ 12 زوجة بالوقت الراهن وقريباً سيصبح العدد 13 |
E muito Em breve, estaremos a tocar nos grandes palcos. | Open Subtitles | وقريباً جداً سوف ندخل فى المشاريع الكبيرة |
Iguais a ele do outro lado, e logo todos acharão o caminho para esta dimensão. | Open Subtitles | على الجانب الآخر، وقريباً سيجد بقيتهم طريقهم إلى هذا البعد |
A tua Mãe era doente e bem cedo ias ficar sozinha. | Open Subtitles | والدتك مريضة وقريباً جداً ستكونين لوحدك. |
E brevemente vai tudo voltar ao normal. | Open Subtitles | وقريباً سيعود كلّ شيء.. كل شيء لوضعه الطبيعيّ |
Então, é melhor falar com ela e rápido. | Open Subtitles | لذا، عليك بالأحرى التحدث معها وقريباً |
O cinema está fechado. Não tarda vem a maldita bola demolidora. | Open Subtitles | لقد أغلق المسرح وقريباً سيتم تدمير الكرة |
Ele guarda-lhe o pacote, e Não tarda nada, ela segura no dele. | Open Subtitles | هو يمسك بأغراضها لها، وقريباً ستمسك أغراضه |