"وقعته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • assinou
        
    • assinei
        
    • assinaste
        
    Desde o acordo pré-nupcial, que ela assinou com relutância, Open Subtitles منذ اتفاق ما قبل الزواج الذي وقعته رغم أنفها
    Porque eu sei que o contrato que você assinou pela sua casa tem 90 dias de validade, Open Subtitles لأني أعرف حقيقةً بأن العقد الذي وقعته لبيع منزلك يعتمد شرط التسعون يوماً
    O relatório que assinou diz que ele magoou-se na base? Open Subtitles تقرير الحادث الذى وقعته يقول أنه جرح نفسه في القاعدة ؟
    Desculpe. Estava aqui a pensar se não era melhor ler o que assinei. Open Subtitles المعذرة , كنت أتسائل هل علي قراءة ما وقعته
    Está no contrato que assinei quando comecei a trabalhar lá. Open Subtitles انه مكتوب على العقد الذي وقعته
    É algo presunçoso do teu irmão, tentar encurtar o sentido da lei que assinaste. Open Subtitles وقاحة قليلة من أخوك, تقلص التشريع الذي وقعته
    Deve lembrar-se que a assinou e a deixou sob os meus cuidados quando lhe dei este emprego. Open Subtitles قد تذكرين أنكِ وقعته وتركته معي عندما سلّمتكِ هذه الوظيفة
    Deixe-me lembrar do documento que assinou há umas semanas atrás. Open Subtitles دعني اذكرك بالمستند الذي وقعته قبل بضعة اسابيع
    E, bem, a policia local está atrás dele por exposição indecente 191,1 00:20:45,731 -- 00:20:46,963 Tudo isso qualifica-o nos termos da emenda de segurança que assinou...no Outono passado Open Subtitles و، حسنا، الشرطة المحلية تريده بسبب نشر الخليعة. كل ما يقيده تحت شروط تعديل الأمن القومي الذي وقعته...
    A rainha... repudiou o contrato que assinou conosco. Open Subtitles الملكة أنكرت العقد الذي وقعته معنا.
    Tudo por causa de uma lei que o Presidente Todd assinou, a pedido da então vice-presidente Claire Haas. Open Subtitles وقعته الرئيسة بعد حث من نائب الرئيس
    O contrato que ela assinou diz que para que ficasse livre teria que trabalhar para a CIA sempre que solicitada. Open Subtitles بموجب هذا العقد الذي وقعته حتي تخرج من السجن فهي ملزمة علي العمل مع الـ(سي اي ايه) وقتما وأينما نشاء
    O contrato que assinou tem uma cláusula de bom comportamento. Open Subtitles للعقد الذي وقعته شرط أخلاقي.
    É um cheque verdadeiro. Eu próprio o assinei. Open Subtitles لكن هذا شيك حقيقي لقد وقعته بنفسي
    O carteiro deixou uma encomenda para si. assinei por si. Open Subtitles ساعي البريد ترك شيئاً لك, و أنا وقعته.
    O acordo que eu assinei não exige que eu minta. Open Subtitles الاتفاق الذي وقعته لا يطلب مني الكذب
    assinei a libertação dele. Open Subtitles كلّ ما وقعته هي ورقة إطلاق سراحه
    Sim, assinei. Open Subtitles نعم ، نعم وقعته
    O formulário que assinaste, quero vê-lo. Open Subtitles بإعطائي البيان الذي وقعته اريد أن أراه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more