"وقعتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • assinou
        
    • assinei
        
    • assinar
        
    • assinaste
        
    • Assinei-o
        
    Este documento é o certificado que a comissão mundial assinou, certificando que o mundo tinha erradicado a primeira doença da História. TED وهذه الوثيقة هي شهادة وقعتها المفوضية الدولية تشهد العالم أنها قضت على أول مرض في التاريخ.
    Já a assinou, mas podia querer ler novamente... antes de começarmos. Open Subtitles إستمارة وقعتها مسبقاَ لكن فق حالة ما أردت رؤيتها ثانيةَ قبل أن نبدأ
    "Informo que a trégua que assinou com ele é inválida Open Subtitles وأخبرك بأن المعاهدة التى وقعتها معه باطلة..
    Eu... tinha bebido uns copos quando assinei isso. Open Subtitles .. أجل, لكنني كنت ثملا قليلا عندما وقعتها
    E por causa de um bocado de papel que assinei quando casámos, não tenho direito a nada. Open Subtitles وبسبب قطعة ورق وقعتها عند زواجنا لم أحصل على شيء
    Eu assinei-os há dois dias. Tens que os assinar. Open Subtitles أنا وقعتها منذ يوميـن يجب أن توقعها أنت
    O problema é que assinaste em vez do médico. Open Subtitles الفارق الوحيد هو أنكِ وقعتها ..بدلاً من أن يوقعها طبيب، لذا
    Assinei-o muitas vezes, mas eram só números. Open Subtitles وقعتها كثيراً، ولكنها كانت مجرد أرقاماً بالنسبة لي
    Estão limitados pelo acordo de confidencialidade que a Jessica assinou. Open Subtitles أنتم ملزمون بموجب الأتفاقية السريه التي وقعتها جيسيكا في الليله التي رحلت فيها
    Você decidiu conduzir uma experiência ilegal, violando os termos da Comissão de Avaliação e do contrato da bolsa que assinou para estudar novos métodos de conter a deterioração neural em comatosos. Open Subtitles أنت من قرر القيام بتجربة غير مصرح بها في انتهاك مباشر لمجلس المراجعة واتفاقية المنحة التي وقعتها
    Um acordo que assinou em troca de uma quantia de dinheiro razoável. Open Subtitles إتفاقية قضائية وقعتها مقابل مبلغ مالي مناسب
    - É assinado ... - Eu sei de quem é a mão que assinou. Open Subtitles إنها موقعة - إننى أعرف اليد التى قد وقعتها -
    Não te contei, a minha agente Alice deixou-me ontem num e-mail que assinou "com amor". Open Subtitles لم أكن لأخبرك، لكن عميلتي أليس هجرتني أمس برسالة إيميل وقعتها بـ"مع حبي"
    Encontrei o acordo que a Sarah assinou para libertar o Lance para o filme. Open Subtitles حسناً، وجدتُ مذكّرة الصفقة التي وقعتها (سارة) من أجل إخراج (لانس) لفيلمه
    Fogo, deve ser o documento mais estranho que alguma vez assinei em frente a um notário. Open Subtitles يا إلهي! ، إنها أغرب مذكرة وقعتها في حياتي أمام كاتب العدل
    Sim, sim, eu sei o que assinei. Open Subtitles بلى، بلى، أنا أدرك الورقة التي وقعتها...
    E que decidiram entre vocês violar um acordo que assinei com boa fé! Open Subtitles من أنكم أخذتم على عاتقكم انتهاك معاهدة وقعتها بحسن نية!
    Claro que, se eu assinar só porque disseste isso, isso pode causar que algumas pessoas digam que foste tu que me apanhaste. Open Subtitles وبالطبع، إذا وقعتها لأنّك قلت لي ذلك فقد يجعل النّاس تقول أنّك تغلّبت عليّ
    Se eu assinar, desapareces daqui? Open Subtitles إذا وقعتها هل ستغربين من هنا ؟
    Quando voltei para Portugal, de vez, deparei-me com uma série de documentos — por exemplo, o meu contrato de trabalho, os papéis que tive que assinar para comprar casa, a conta da eletricidade, uma série de documentos que me lembravam aquele extrato bancário. TED عندما عدت للبرتغال،لحسن الحظ وجدت العديد من الوثائق- مثلاً: عقد عملي الأوراق التي وقعتها لأشتري منزلاً فاتورة الكهرباء -- ذكرتني مجموعة من الوثائق، بحسابي البنكي
    Desses formulários que assinaste... a última página era o teu contrato. Open Subtitles هذه الاستمارة التي وقعتها اخر ورقة كانت من عقدك
    Assinei-o há vinte minutos. Open Subtitles وقعتها قبل 20 دقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more