Este documento é o certificado que a comissão mundial assinou, certificando que o mundo tinha erradicado a primeira doença da História. | TED | وهذه الوثيقة هي شهادة وقعتها المفوضية الدولية تشهد العالم أنها قضت على أول مرض في التاريخ. |
Já a assinou, mas podia querer ler novamente... antes de começarmos. | Open Subtitles | إستمارة وقعتها مسبقاَ لكن فق حالة ما أردت رؤيتها ثانيةَ قبل أن نبدأ |
"Informo que a trégua que assinou com ele é inválida | Open Subtitles | وأخبرك بأن المعاهدة التى وقعتها معه باطلة.. |
Eu... tinha bebido uns copos quando assinei isso. | Open Subtitles | .. أجل, لكنني كنت ثملا قليلا عندما وقعتها |
E por causa de um bocado de papel que assinei quando casámos, não tenho direito a nada. | Open Subtitles | وبسبب قطعة ورق وقعتها عند زواجنا لم أحصل على شيء |
Eu assinei-os há dois dias. Tens que os assinar. | Open Subtitles | أنا وقعتها منذ يوميـن يجب أن توقعها أنت |
O problema é que assinaste em vez do médico. | Open Subtitles | الفارق الوحيد هو أنكِ وقعتها ..بدلاً من أن يوقعها طبيب، لذا |
Assinei-o muitas vezes, mas eram só números. | Open Subtitles | وقعتها كثيراً، ولكنها كانت مجرد أرقاماً بالنسبة لي |
Estão limitados pelo acordo de confidencialidade que a Jessica assinou. | Open Subtitles | أنتم ملزمون بموجب الأتفاقية السريه التي وقعتها جيسيكا في الليله التي رحلت فيها |
Você decidiu conduzir uma experiência ilegal, violando os termos da Comissão de Avaliação e do contrato da bolsa que assinou para estudar novos métodos de conter a deterioração neural em comatosos. | Open Subtitles | أنت من قرر القيام بتجربة غير مصرح بها في انتهاك مباشر لمجلس المراجعة واتفاقية المنحة التي وقعتها |
Um acordo que assinou em troca de uma quantia de dinheiro razoável. | Open Subtitles | إتفاقية قضائية وقعتها مقابل مبلغ مالي مناسب |
- É assinado ... - Eu sei de quem é a mão que assinou. | Open Subtitles | إنها موقعة - إننى أعرف اليد التى قد وقعتها - |
Não te contei, a minha agente Alice deixou-me ontem num e-mail que assinou "com amor". | Open Subtitles | لم أكن لأخبرك، لكن عميلتي أليس هجرتني أمس برسالة إيميل وقعتها بـ"مع حبي" |
Encontrei o acordo que a Sarah assinou para libertar o Lance para o filme. | Open Subtitles | حسناً، وجدتُ مذكّرة الصفقة التي وقعتها (سارة) من أجل إخراج (لانس) لفيلمه |
Fogo, deve ser o documento mais estranho que alguma vez assinei em frente a um notário. | Open Subtitles | يا إلهي! ، إنها أغرب مذكرة وقعتها في حياتي أمام كاتب العدل |
Sim, sim, eu sei o que assinei. | Open Subtitles | بلى، بلى، أنا أدرك الورقة التي وقعتها... |
E que decidiram entre vocês violar um acordo que assinei com boa fé! | Open Subtitles | من أنكم أخذتم على عاتقكم انتهاك معاهدة وقعتها بحسن نية! |
Claro que, se eu assinar só porque disseste isso, isso pode causar que algumas pessoas digam que foste tu que me apanhaste. | Open Subtitles | وبالطبع، إذا وقعتها لأنّك قلت لي ذلك فقد يجعل النّاس تقول أنّك تغلّبت عليّ |
Se eu assinar, desapareces daqui? | Open Subtitles | إذا وقعتها هل ستغربين من هنا ؟ |
Quando voltei para Portugal, de vez, deparei-me com uma série de documentos — por exemplo, o meu contrato de trabalho, os papéis que tive que assinar para comprar casa, a conta da eletricidade, uma série de documentos que me lembravam aquele extrato bancário. | TED | عندما عدت للبرتغال،لحسن الحظ وجدت العديد من الوثائق- مثلاً: عقد عملي الأوراق التي وقعتها لأشتري منزلاً فاتورة الكهرباء -- ذكرتني مجموعة من الوثائق، بحسابي البنكي |
Desses formulários que assinaste... a última página era o teu contrato. | Open Subtitles | هذه الاستمارة التي وقعتها اخر ورقة كانت من عقدك |
Assinei-o há vinte minutos. | Open Subtitles | وقعتها قبل 20 دقيقة. |