"وقعتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • caí
        
    • assinei
        
    • assinar
        
    • vez me meter
        
    Só me apercebi que tinha sido atingida quando caí no chão. Open Subtitles بل إنّي لم أعلم بأنّي أصبتُ حتّى وقعتُ على الأرض
    Uma vez pensei que, se trepasse a uma árvore, iria arranjar um esconderijo incrível mas caí e parti um braço. TED ومع ذلك، ذات مرة اعتقدت بأن تسلق الشجرة سيقود إلى مخبإ عظيم، ولكنني وقعتُ وكسرت يدي.
    Durante um treino caí da bicicleta... Mesmo em cima de uma cabeça de aspersão. Open Subtitles أثناء التدريب وقعتُ عن دراجتي فوق مرشة ماء
    Então! Já assinei um termo de responsabilidade. O que mais querem? Open Subtitles لقد وقعتُ بالفعل على حياتي ماذا تريدين أكثر من ذلك؟
    Ela assinou o dela com o meu nome e eu assinei o meu com o dela. Open Subtitles وقعتُ اسمي بمكانها ووقعتَ اسمها بمكاني لماذا؟
    Porque acabo de assinar a minha sentença de morte. Open Subtitles لأنّني أعتقد أنني وقعتُ للتو على شهادة وفاتي.
    Acabei de assinar com uma banda e deixámo-nos levar. Open Subtitles كنتُ بالخارج احتفل طوال الأسبوع ولقد وقعتُ للتو مع فرقة جذبت حماسنا
    E, se alguma vez me meter em sarilhos, os meus amigos ajudar-me-iam. Open Subtitles بالإضافة، لو وقعتُ بورطة حقيقيّة، فأصدقائي سيكونون هناك لإنقاذي.
    A única vez que fiz a Emma rir, foi quando caí das escadas. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي جعلتُ إيما تضحكُ فيه هو عندما وقعتُ من على السلالم ، حقاً.
    Céus, nem acredito que caí na treta do estágio pago. Open Subtitles يا إلهي، لا أستطيع تصديق ذلك. لقد وقعتُ ضحية موضوع التدريب المدفوع السخيف.
    Em Abril, caí no chuveiro e parti um braço. Open Subtitles وفي نيسان، وقعتُ في الحمام وكسرتُ ذراعي
    "caí das escadas", "fui contra uma porta". Open Subtitles تعلم، "وقعتُ عن الدرج"، "ارتطمتُ بأحد الأبواب"
    E então... como um idiota, caí no truque mais velho de todos. Open Subtitles وبعد ذلك... مثل الأبله، وقعتُ للخدعة القديمة
    O que lhe aconteceu? Nada, caí numas escadas. Open Subtitles لقد وقعتُ من السُلّم و..
    assinei um antes de dormirmos juntos. Porque não agora? Open Subtitles حسناً, لقد وقعتُ واحدة قبل أن ننام مع بعض فلِمَ لا الان؟
    Sim, assinei uma data de coisas. Open Subtitles "والتي تشرح باستفاضة سياسة الشركة فيما يخصّ شروط عملكَ؟" أجل، أجل، أجل وقعتُ مجوعة من الأشياء، أجل
    Não estava no acordo que assinei, ter de estar disponível para terapia. Open Subtitles ذلك لمْ يكن الإتفاق الذي وقعتُ عليه... بأن أجعل نفسي مُتاحاً للعلاج النفسي.
    Se assinar isto, as acusações de suborno desaparecem? Open Subtitles لذا لو وقعتُ ذلك,كل إدعاءات الرشوة تختفي؟
    Acabei de assinar contracto com estes tipos. Eles vão ser um sucesso. Open Subtitles لتو وقعتُ لهؤلاء الأوغاد سيصبحون كبار
    Acabei de assinar com o Rumsfeld pelo seu primeiro livro! Open Subtitles لقد وقعتُ للتو مع (راموسفيلد) صفقة مُتعلقة بأول كتابٍ له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more