"وقعنا في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • caímos na
        
    • fomos
        
    • nesta situação
        
    caímos na armadilha deles, e estão-nos a apertar um pouco mais a cada minuto, mas enquanto viver e respirar, não irão ficar com esta casa. Open Subtitles لقد وقعنا في فخهم والحالة تزداد سوءا علينا في كل لحظة ولكن لطالما أنا على قيد الحياة واتنفس
    Então caímos na piscina e acordamos aqui. Open Subtitles إذا عندها وقعنا في المسبح و إستيقضنا هنا
    Rapazes... acho que fomos enganados de novo. Open Subtitles ايها الاولاد أعتقد بأننا وقعنا في ذلك مرة أخرى؟
    Nós fomos um acaso. Nós conhecemo-nos por acaso, mas ficámos juntos de propósito, não foi? Eu tomo conta do portão! Open Subtitles وقعنا في حادث التقينا بالصدفة , لكن بقينا سوية لغاية أليس كذلك سأصل للبوابة
    Sabe, se olhasse antes de saltar, não estaríamos nesta situação. Open Subtitles لو أنك كنت نظرت قبل أن تقفز لما كنا قد وقعنا في هذه الفوضى
    Se não tivesses tirado os nossos telemóveis, não teriamos estado nesta situação, para começar! Open Subtitles ان لم تكن قد اخذت هواتفنا لما وقعنا في هذه الفوضى من الاساس
    Na nossa jornada, fomos emboscados pelas Crianças Perdidas. Open Subtitles أثناء رحلتنا وقعنا في كمين للفتية التائهين
    fomos emboscados, Senhor. Rangers Da Rainha. Open Subtitles لقد وقعنا في كمين ، يا سيدي من جنود الملكة
    fomos agarrados pelo campo magnético da faixa de energia. Open Subtitles -لقد وقعنا في مجال الثِّقَل النوعيّ . ينبثق من معبر حافة شريط الطاقة.
    Se não tivéssemos voltado a Roma, não estaríamos nesta situação. Open Subtitles لو لم نعد ادراجنا إلى روما لما وقعنا في هذه المحنة
    Talvez seja a minha culpa você estar nesta situação. Open Subtitles ربما يكون خطأي وقعنا في هذه المشكلة
    Se enviasses o convite ao Andy não estaríamos nesta situação! Open Subtitles لما وقعنا في هذه المشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more