Entrei nele, reactivei o aplicativo, e identifiquei os nossos atiradores. | Open Subtitles | اخترقتُه، وقمتُ بإعادة تشغيل التطبيق، وتعرّفتُ على مُطلقي النار. |
Tirei-lhe os folhetos, pu-los na carrinha e expulsei-o. | Open Subtitles | أخذتُ المناشير منه ، وقذفتها في الشاحنة وقمتُ بطرده |
e eu pichei o celeiro, mas foi só isso. | Open Subtitles | وقمتُ بالكتابة على جدران مخزن الحبوب، هذا كل شيء |
Eu... "morri" quando fui para a prisão, e lá dentro, regenerei-me. | Open Subtitles | لقد فارقتُ الحياة حينما دخلت إلى السجن، وقمتُ بإعادة تأهيل ذاتى هناك. |
Quando chegarmos, as malas vão ser desfeitas, a cabana é agradável e quente. | Open Subtitles | وعندما تصلون ، سأكون قد أفرغتُ معظم الحقائب وقمتُ بتدفئة الكوخ |
Se me raptar e eu passar a mensagem, recebe toda a publicidade que adora. | Open Subtitles | إن قمتَ بإختطافي، وقمتُ بتمرير هذه الرسالة فستحصل على الدعاية الكبيرة التي تريدها |
Eu não. e também fiz um bom trabalho com aquele pescador enraivecido. | Open Subtitles | وقمتُ بعملٍ رائع جداً مع صيّاد السمك الغاضب ذاك |
Pouco depois vi fumo e chamei os bombeiros. | Open Subtitles | وبعد فترة قليلة رأيتُ الدخان وقمتُ بالإتّصال بإدارة مكافحة الإطفاء |
e criei um sistema adequado ao problema. | Open Subtitles | وقمتُ بتصميم نظام أحسِبهُ يناسبُ المشكلة |
Liguei àqueles onde já tinhas ido e falei com os que ainda ias visitar. | Open Subtitles | وقمتُ بالإتصال بالّذين قابلتهم وذهبتُ إلى الّذين سوف تذهب لمقابلتهم |
Achei este grupo e esta música um pouco estranhos, por isso investiguei um pouco e encontrei-a no teu livro. | Open Subtitles | وظننت بأن هذه الموسيقى والفرقة تبدو مُريبة بعض الشي. وقمتُ بالبحث عن الأمر, ووجدت ما آبحث عنه في كتابك. |
Do que tens medo? Bem, e se começarmos a sair, e eu faço alguma coisa estúpida e te dou uma tampa outra vez? | Open Subtitles | ماذا لو تواعدنا فعلاً، وقمتُ بتصرفٌ غبي وقررتُ أن أنفصل عنك مجدداً؟ |
Voltei ao lixo e apanhei-os para comparar as mordidelas. | Open Subtitles | لذا فإنّي عُدتُ إلى مقلب النفايات وقمتُ بجمعهم حتى أتمكّن من مُطابقة الأسنان. |
Se nos casarmos e eu adoptar o Miguel, ele será um cidadão americano e ninguém poderá deportá-lo. | Open Subtitles | لو تزوجتينى , وقمتُ بتبنى ميجل , سوف يكون مواطن أمريكى ولن يستطيع أحداً بأن . يقوم بترحيله من البلد |
Portanto, peguei nele, saí de lá e enterrei-o e... Sabes como é, bancos e assaltantes. | Open Subtitles | لذا حملته وخرجتُ من هناك، وقمتُ بدفنه، بسبب المصارف وسارقيها. |
Tinha acabado de entrar numa casa de banho sem olhar primeiro e já tinha o dedo garganta abaixo para vomitar aquele enorme... balão de heroína que tinha passado pela fronteira e... lá estava o Coy sentado. | Open Subtitles | لقد دخلتُ فقط لذلك الحمام بدونتفقدالأمرأولاً.. وقمتُ بوضع اصبعي داخل حنجرتيلكيأتقيأ.. ذلك المخدر السيء الذي تناولته |
Amigos, já joguei futebol e fui para casa exausto, já comentei jogos e fui para casa extasiado, mas hoje vou para casa inspirado. | Open Subtitles | يا رفاق، لقد لعبتُ كرة القدم وذهبتُ للمنزل منهكاً، وقمتُ ببث المباريات وذهبت للمنزل مبتهجاً، لكن اليوم، سأعود إلى المنزل ملهماً. |
Esmurrou-me, e eu... levantei os braços para cobrir o rosto, e esconder a minha vergonha e confusão, pois tinha trabalhado tão arduamente. | Open Subtitles | صفعني على وجهي، وقمتُ برفع ذراعيّ كي أحمي وجهي ولأخفي خجلي وإضطرابي، |
Observei comportamentos anormais e avisei os meus amigos. | Open Subtitles | لقد لاحظتُ أنماط سلوكٍ شاذة، وقمتُ بتحذير صديقيّ. |
e andei. Não desisti, porque valia a pena. | Open Subtitles | وقمتُ بذلك لم أستسلم لأن الأمر كان يستحق |