Pára de sentir pena de ti próprio, Miklo, e faz alguma coisa da vida. | Open Subtitles | توقّفْ عن الشُعُور بالأسى على نفسك وقم بعمل شيئاً ما في حياتِكَ |
"Puto, espera um ano. Sai de casa, faz teatro comunitário! " | Open Subtitles | "كأنه "ايها الطفل انتظر سنة وغادر المنزل وقم بعمل المسرح |
Arranja algum resíduo orgânico e faz um feitiço de procura. | Open Subtitles | أبحث عن أثره العضوية وقم بعمل تعويذة بحث |
Mas se é isso que te ajuda a tolerar o mundo, então faz truques de cartas. | Open Subtitles | ولكن إذا كان هذا قد يجعل العالم أكثر تحمل لك إذا توقف وقم بعمل خدعة الورق |
faz isso. Estas a fazer um grande trabalho para a defesa, Wolf. | Open Subtitles | أفعل هذا , وقم بعمل الدفاع " عن حادثة الهرب " وولف |
E faz o teu jogo. | Open Subtitles | وقم بعمل أغنيتك من الآن |
Eu cheiro os teus peidos no carro e não cheiram a potpourri, por isso, sê simpático, faz um favor ao teu parceiro e deixa-o oferecer-te uma bebida. | Open Subtitles | أتعلم، أنا أشم رائحة غازاتك (في السيارة يا (ستانلي وهي ليست برائحة الورد، لذا كن رجلًا وقم بعمل معروف لشريكك ودعه يشتري لك مشروبًا |