| O combustível do helicóptero só dava para algumas horas de voo e encontrar as baleias nesta imensa paisagem era uma tarefa assustadora | Open Subtitles | بوسع الطائرة أن تحمل وقوداً يكفي لبضع ساعات فقط من الطيران وإيجاد الحيتان في هذه البيئة الشاسعة كانت مهمّة مرعبة |
| Porquê a aviação? A aviação usa mais combustível do que todos os outros transportes juntos. | TED | مجال الطيران يستهلك وقوداً أكثر تقريبًا من كل المجالات الأخرى مجتمعة. نحن بحاجة لإيجاد بديل. |
| Não acho que tenhamos combustível suficiente, Comandante. | Open Subtitles | لا أعتقد أن لدينا وقوداً كافياً يا كابتن |
| - Eu nunca lhe roubei gasolina. | Open Subtitles | اسمي ايرل هيكي وسرقت وقوداً منك لم أسرق قط وقودً منك |
| Extraí a sua gasolina com um sifão. | Open Subtitles | لأنها بلون التراب، لكن تفكيري كان مشوشاً سرقت وقوداً منك |
| Ponho-te um alimentador de combustível que dará para mais 5 litros. | Open Subtitles | و سأعطيكِ وقوداً تتحمل غالون كبير من الغاز |
| Não encontrei amor nesta missão mas encontrei um bichinho que excreta combustível. | Open Subtitles | لعلي لم أجد الحب في هذه المهمة، ولكني وجدت رفيقاً لطيفاً يفرز وقوداً للسفن الفضائية. |
| Só que mais combustível o meu chefe ia desconfiar. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أنّه سيستهلك وقوداً أكثر، وسيُلاحظ رئيسي ذلك. |
| Dispara um líquido combustível altamente concentrado que se acende em contato com o ar. | Open Subtitles | تقذف بتركيز عال وقوداً سائلاً سريع الاشتعال والذي يشتعل بالتحامه مع الهواء |
| Então, sugiro que acumulemos combustível das estações locais... | Open Subtitles | لذا أقترح أن ندخر وقوداً .من المحطات المحليه |
| Diga-lhe que preciso de 12 horas de combustível mais reservas. | Open Subtitles | أخبره أني أريد وقوداً يكفي لـ 12 ساعة بالإضافة للاحتياطات |
| Menos voos, utilizar aviões mais leves e menos combustível. | Open Subtitles | ذلك يعني رحلات اقل، تستخدم طائرات اخف، تستهلك وقوداً اقل |
| Fiz o combustível de... de soda e sumo de limão. | Open Subtitles | ،أعددت وقوداً من الصودا وعصير الليمون |
| Parece que perdemos combustível. | Open Subtitles | يا إلهي يبدو بأننا نفقد وقوداً |
| Isso é porque o transporte marítimo trabalha com margens muito apertadas, e querem combustível barato, por isso usam algo chamado combustivel naval, que me foi descrito por alguém do setor petroleiro como a escória da refinaria, ou apenas um passo acima do asfalto. | TED | و هذا لأن النقل البحري له إيرادات قليلة جداً، و هم يريدون وقوداً رخيصاً، لذا فإنهم يستخدمون شيئاً يدعى وقود السفن، و الذي وصفه لي أحد الأشخاص الذين يعملون في صناعة الناقلات بأنه رواسب التكرير، أو أعلى بدرجة واحدة من الإسفلت. |
| E depois chegaste tu e apagaste o fogo com gasolina. | Open Subtitles | ومن ثم جئت أنت، مانحاً تلك النار وقوداً. |
| Não, o Red vê tudo. Ele vê quando ponho gasolina barata no carro. | Open Subtitles | لا ، "ريد" يرى كل شيء إنه يعلم عندما أضع وقوداً رخيصاً في السيارة |
| Al, não viste nenhum bidão extra de gasolina naquele helicóptero, pois não? | Open Subtitles | ألم ترى وقوداً إضافياً من المروحية؟ -لا .. |
| Se quiseres gasolina, vais ter de a meter tu. | Open Subtitles | اذا اردت وقوداً عليك بضخه بنفسك |
| Lucie me disse que você sabe onde tem gasolina. | Open Subtitles | لوسي قالت بأن عليك أن تحضر وقوداً |
| Pergunto-me se alguém tem gasolina, por aqui. | Open Subtitles | يا ترى هل يمك أحدهم وقوداً هنا؟ |