Disseram-me que está disponível para me levar por aí. | Open Subtitles | وقيل لي أنك ستكون متوفراً لقيادتي حول المدينة |
Fui acusada por ser vítima e chamaram-me vadia e Disseram-me que eu merecia o que me tinha acontecido. | TED | أنا كنت الضحية المُلامة والمومس الفاسقة. وقيل لي أني أستحق ماذا حدث لي. |
Estas fotos correram o mundo, e Disseram-me que tinha sido feita história. | TED | انتشرت الصور حول العالم، وقيل لي أنه تم صُنع التاريخ في ذلك اليوم. |
e disseram-nos que, se escrevêssemos uma carta realmente boa, se pensássemos bem nela, receberíamos mais do que uma simples carta padrão como resposta. | TED | وقيل لنا حينها أننا لو كتبنا رسالة جيدة ، لقد فكرنا في ذلك حقًا ، فسنتلقى أكثر من مجرد رسالة جوابية. |
Aquele areal desértico tinha estado abandonado durante 10 anos, e disseram-nos que, se não arranjássemos um urbanizador, dentro de seis meses, iria à falência. | TED | وهذه القفار الرملية قد صارت جرداء لعشر سنوات وقيل لنا، إلا إذا وجدنا مطور في غضون ستة أشهر، فإنها سوف تفلس |
Foi-nos dito que esses antigos territórios alemães eram agora nossos. | Open Subtitles | وقيل أن تلك المناطق الألمانيّة السابقة الآن تنتمى إليّنا |
Quis retirá-la imediatamente, mas Disseram-me que afectava as vendas e para me meter na minha vida. | Open Subtitles | تعطي نفس الطعم وفشلوا أردت إخراجها فورا وقيل لي أن هذا سوف يؤثر على المبيعات ويجب علي أن أهتم بشؤوني فقط |
Disseram-me que estes são os responsáveis. | Open Subtitles | وقيل لي أنّ هؤلاء الأشخاص هم المسؤولون عنّي. |
Disseram-me que só poderia manter-me vivo criando a ilusão de que morrera. | Open Subtitles | وقيل لي أن الطريقة الوحيدة للبقاء حياً أن اوهم الجميع أني قد مت |
E, basicamente, Disseram-me para me esquecer de tudo o que não está nas gravações e que mais valia não falar em nada disto no tribunal ou aos media. | Open Subtitles | وقيل لي انس أمر كل شيء غير موجود على التسجيلات وبامكانك ان تنسى امر اظهاره في المحكمة او في وسائل الاعلام |
E Disseram-me... que para reverter o efeito do Astrolábio... é necessário usá-lo novamente. | Open Subtitles | وقيل لي أن الطريقة الوحيدة لعكس تأثيرالإسطرلاب هي بالنسبة لي استخدامه مرة أخرى |
Precisamos encontrar um lugar para entreter os nossos convidados diplomáticos e Disseram-me que você está redecorando. | Open Subtitles | نحن بحاجة لإيجاد مكان للترفيه ضيوفنا دبلوماسيين وقيل لي أنك أعدت تزينه |
Disseram-me: "Não. Nada de armas na coleção de design." | TED | وقيل لي، "لا لا البنادق في مجموعة التصميم. " |
A minha família gastou 400 mil dólares a lutar antes do julgamento, e disseram-nos que precisávamos de mais um milhão para levar o caso a julgamento. | Open Subtitles | عائلتي انفقت 400.000 دولار تحارب في المعركة وقيل لنا اننا نحتاج مليون اخر |
O meu amigo Harry deu a filha para adopção há 20 e tal anos e disseram-nos que ela morava aqui. | Open Subtitles | اعطى ابنتة للتبَنَّى منذ 20 سنة تقريباً وقيل لنا انها تعيش هنا. |
Quando o terceiro grupo entrou, foi-lhes dito que os anagramas e as suas canetas tinham sido escolhidos pelas suas mães. | TED | اما المجموعة الثالثة فقد احضروا واعطيوا الاختبار والاقلام وقيل لهم لقد تم اختيار هذه من قبل امهاتكم |
Foi-nos dito que há uma testemunha. | Open Subtitles | وقيل لنا لم يكن هناك أحد الشهود. |