"وكثيراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    • muito
        
    • muitas vezes
        
    • muitos
        
    A memória baseada em olhares entrecortados, pode ser pouco fiável e, muitas vezes, sobrestimamos a nossa exatidão. TED الذاكرة القائمة على لمحات قصيرة قد لا تكون موضع ثقة، وكثيراً ما نبالغ في دقتنا.
    Construímos estas instalações sanitárias e, muitas vezes, temos de ouvir dizer que estes sanitários são melhores do que os deles. TED لذلك بنينا هذه المراحيض، وكثيراً ما نسمع القرويون يصفونها بأنها أفضل من منازلهم.
    muito frequentemente sentamo-nos numa reunião de "design" e descobrimos que existe esta grande ideia. TED وكثيراً ما كنا نجلس في إجتماع التصميم ونكتشف أن هنالك فكرة عظيمة
    Os russos eram muito amistosos. Open Subtitles جميـع مـن قابلنـاهم مـن الـروس كانـوا ودودين وكثيراً منهم يتحدث الأنجليزية
    Mas estou a dizer-te que o vi. e muitos outros, desde então. Open Subtitles لكن صدقني لقد رأيته. وكثيراً من الآخرين منذ ذلك الحين.
    Gosto muito da vida, aqui, com bebidas grandes e cheias de gelo. Open Subtitles أَحْبُّ الحياةَ هنا كثيراً، بالمشروباتِ الكبيرةِ وكثيراً ثلج.
    Então que tal um pouco menos de reclamação e mais preocupação? Open Subtitles لذا حتى الآن حققت 3 من 3، ما رأيك بقليل من الشكوى وكثيراً من التفاؤل
    Matou o filho do nosso chefe, e a maioria dos seus homens, também. Open Subtitles قتلَ إبن الزعيم، وكثيراً من الرجال أيضاً قتلهم.
    Termos transando tanto e tão bem. Open Subtitles أننا مارسنا الجنس بطريقة جيدة للغاية وكثيراً
    Tem uns tornozelos de pintainho e esbarra contra as coisas. Open Subtitles إنها تقفز مثل الكتكوت وكثيراً ماتصطدم بالأشياء.
    Eles falam, falam, e não dizem nada. Open Subtitles لا أفهم أشخاص مثله تعلم يتحدثون كثيراً وكثيراً بدون أي شئ على الإطلاق
    Olha, Mial, em todo este tempo que passamos na estrada... aconteceu algo... algoem que vou ter de pensar por muito tempo. Open Subtitles خلال رحلتنا الطويله يا صديقي .. كان هناك شيئاً واحد دائماً نراه شيئاً أخذت أفكر فيه طويلاً وكثيراً
    É que não achamos que tenhas muito jeito para as palavras. Open Subtitles لتقول كلاماً مهماً وكثيراً عن هذا.
    É que não achamos que tenhas muito jeito para as palavras. Open Subtitles لتقول كلاماً مهماً وكثيراً عن هذا.
    Demorei muito tempo e foi difícil planear este dia. Open Subtitles لقد خططت طويلاً وكثيراً لهذا اليوم
    e eu reflecti muito sobre isto. Open Subtitles ولقد فكرت مطولاً وكثيراً حيال هذا
    Já vi muitos caçadores seguirem a sua presa. e aquele animal queria-te. Open Subtitles وكثيراً ما رأيت الصيّاد يترصّد فريسته وذاك الوحش كان يطاردكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more