"وكحال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tal como
        
    tal como centenas e milhares de outras crianças "hazara" eu nasci no exílio. TED وكحال مئات الآلاف من أطفال الهازارة، وُلدت في المنفى.
    E, tal como no resto do planeta, estamos a alterar estas florestas sem compreendermos totalmente as consequências. Open Subtitles وكحال الكوكب بأكمله، نغير الغابات هنا دون أن نعي العواقب بالكامل.
    tal como qualquer ser humano, eu evitava os problemas. TED وكحال الكثيرين من الناس ، فقد كنت أتجنب المشاكل .
    tal como todas as boas histórias, a fábrica de lápis Stanleyville, este museu e esta cidade começam com um sonho. Open Subtitles وكحال كلّ القصص السعيدة هي قصّة مصنع "ستانليفيل" لأقلام الرصاص, وهذا المعرض وبدايات هذه المدينة بالأحلام.
    E, tal como o Stephen, apanharam gripe e morreram de AVC. Open Subtitles وكحال (ستيفن) تمامًا اُصيبا بالأنفلونزا وماتا بسكتة دماغية
    tal como o Andrew, também está sozinha. Open Subtitles وكحال (آندرو)، هي وحيدة أيضاً.
    Então um dia, tal como toda a gente... Open Subtitles ... ثم ذات يوم وكحال الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more