"وكذلك أنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Também eu
        
    • Nem eu
        
    • - Eu também
        
    • Assim como eu
        
    • Eu também não
        
    • e eu
        
    Também eu, estive a pesquisar. - Isto vai demorar algum tempo. Open Subtitles وكذلك أنا أجري بعض البحث لكنّ المسألة ستأخذ بعض الوقت
    Também eu. Mas sei que eles sempre estarão comigo, no meu coração. Open Subtitles وكذلك أنا ولكن إعلمي هذا إنهم دائماً معي في قلبي
    Também eu. Aquele comportamento terrível... Open Subtitles حسنا يا صاح ، وكذلك أنا هذا التصرف المخيف
    Não fizeste nada errado. Nem eu. Open Subtitles لم تفعل شيئاً خاطئاً وكذلك أنا
    - Eu também. Open Subtitles وكذلك أنا وأنا أيضاً
    Se forem considerados indignos, serão executados no local, e Assim como eu. Open Subtitles إذا كنتم بلا فائدة سيتم إعدامكم وكذلك أنا
    Ela disse que não transformaria ninguém e que Eu também não. Open Subtitles لقد قالت أنها لا تعتزم تحويل أي آدمي، وكذلك أنا.
    Tu não a queres nessa situação, e Eu também não. Open Subtitles لا تودها أن تكون في ذلك الموقف، وكذلك أنا
    Também eu, e sou um pobre homem de negócios. Open Subtitles وكذلك أنا. فأنا رجل أعمال فقير.
    Bem, Também eu, e não vou aturar mais isto. Open Subtitles حسنٌ,وكذلك أنا, ولن أتحمّل ذلك بعد الآن
    - Fico com a "boazona". - Também eu. Open Subtitles . " حسناً , سأخذ " الصدر . حسناً , وكذلك أنا
    Também eu. Já ando em reposições há 32 anos. Open Subtitles وكذلك أنا أنا في الأعادة لمدة32 عام
    Também eu. Que raio estavas a fazer? Open Subtitles وكذلك أنا ماذا كنت تفعل بحق الجيحم؟
    - Também eu! Ele hoje não veio. Open Subtitles وكذلك أنا ، فهو لم يحضر للعمل اليوم
    - Também eu. Open Subtitles مع موظفك المُختص بالدماء. وكذلك أنا.
    Nem eu, pelo menos não com o indivíduo que a deixou, mas encontrámos alguém aqui na cidade velha cujo ADN coincide em 16 dos 20 alelos que analisámos. Open Subtitles وكذلك أنا , على الأقل ليس للشخص الذى تركه لكن وجدنا شخصاً ما هنا فى هذه المدينة القديمة حيث يتطابق حمضه النووي تماماً بنسبة 16 :
    Ela não deitou sangue do nariz, Nem eu. Open Subtitles لم يحصل لها نزيف من الأنف وكذلك أنا
    Ele não descansa, Nem eu. Open Subtitles فهو لن يأخذ أي راحة وكذلك أنا
    - Eu também. Onde está ele? Open Subtitles وكذلك أنا أين هو؟
    - Eu também. E liguei à tua mãe. Open Subtitles وكذلك أنا تحدثت إلى أمكِ
    É improvável que a Agência mude de opinião, Assim como eu. Open Subtitles ليس من المحتمل أن يغير المكتب رأيه وكذلك أنا
    Sobre como os deuses ainda te podem ajudar. Assim como eu. Open Subtitles وأن للآله تدابير لكَ وكذلك أنا.
    O Presidente deve estar morto e eu também. Open Subtitles على الأرجح سيكون الرئيس ميتاً وكذلك أنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more