| partiu todos os ossos da mão. Ele não sentiria nada. | Open Subtitles | وكسر عظام يده كلها، لن يشعر بالألم قبل ساعات |
| partiu a perna do lançador adversário com um taco. | Open Subtitles | أخذ عصا إلى رامي الفريق الثاني وكسر قدمه |
| Forçou a entrada, exigiu dinheiro e ameacou-me com uma garrafa partida! | Open Subtitles | وبعد تجاوزة طلب المال وكسر في وجهي الزجاجة |
| Custou-lhe três dentes, o nariz e um pulso partidos. | Open Subtitles | هذا كلفها ثلاثه من اسنانها و كسر انفها وكسر رسغ يدها |
| Tinha os dois braços partidos e uma fractura vertebral na região torácica. | Open Subtitles | لديها ذراعين مكسورين وكسر في فقرة في منطقة العنق |
| A Julie tinha olhos negros, lábios cortados, um braço partido e isso foi só na última visita ás Urgências. | Open Subtitles | جولي تعرضت إلى ضرب على العين، وشقوق في الشفاة، وكسر في الذراع وهذا فقط في رحلتها الأخيرة إلى إي آر |
| Mandou todos irem ao campo, mas o Tommy não conseguia respirar, por isso eu não fui e ele bateu-me, e partiu-me a perna. | Open Subtitles | لقد أمر الجميع بالخروج للقتال وتومي لم يتمكن من التنفس ، ولم أرد الذهاب نعم ضربني وكسر قدمي |
| Não, os refugiados expulsaram-na. partiu-lhe o coração. Mataram-na. | Open Subtitles | أحد الآسيويين ضربها بمرفق يده وكسر قلبها، لقد قتلها |
| Lembras-te, no copo-d'água, quando ele caiu e partiu o ombro? | Open Subtitles | أتذكرون عندما سقط وكسر كتفه في إستقبال الزفاف؟ |
| Juiz do Nono Circuito, partiu o pescoço ao cair de uma escada, rodeado de testemunhas, 27 de Abril. | Open Subtitles | القاضي التاسع للمحكمة الدورية سقط من السلم وكسر عنقه محاط من قبل الشهود، أبريل 27 |
| O pé levou uma bela pancada. Fracturou ligeiramente a tíbia e partiu o dedo do pé. | Open Subtitles | ولكن لديه شرخ في عظمة الساق وكسر في اصبعه الصغير |
| Uma vez, estava num restaurante e uma velhota desmaiou... o imbecil foi fazer uma massagem cardíaca... e partiu cinco costelas. | Open Subtitles | ثم سيدة سقطت مغشي عليها في مطعم الاحمق دلك صدرها وكسر لها 5 اضلاع |
| Ele partiu as duas pernas e o nariz de um guarda que tentou prendê-lo. | Open Subtitles | حطم كلتا الساقين وكسر أنوف مرافقيه الذين حاولو تقييده عندما حاول أن يحرر نفسه |
| Tornozelo direito desfeito, clavícula partida, partiu o braço duas vezes. | Open Subtitles | حطمت كاحلها الأيمن , وكسر في عظمة الترقوة كسرت ذراعها عدد من المران |
| Saiu de um acidente com uma mão partida e um joelho mau. | Open Subtitles | مع يد واحد فقط , وكسر إصابة في الكاحل. |
| Quase sempre a imprensa se fixa nos acidentes, os ossos partidos, o preço do que fazes. | Open Subtitles | الصحفى دائما الى الإصابات وكسر العظام السعر الذي شعاع |
| Tenho um hematoma epidural, uma fractura na coluna torácica, uma luxação esternoclavicular e obviamente uma provável hemorragia interna, mas isso é só até agora. | Open Subtitles | لدي تورم وكسر موضعي في الحبل الشوكي و كسور في أكتافي وبكل وضوح نوع ما من النزيف الداخلي |
| Parece uma lesão na espinha dorsal com uma fractura na tíbia. | Open Subtitles | يبدو أن لديه إصابات بالظهر وكسر في الساق |
| Resumo: zumbido nos ouvidos, maxilar partido, três costelas rachadas, quatro partidas, hemorragia no abdómen. | Open Subtitles | الخلاصة: صفير بالأذن، وكسر بالفك، شرخ بثلاثة ضلوع، وكسر بأربع، |
| Mandou-me pelo monte abaixo! partiu-me o chapéu! | Open Subtitles | لقد أجبرني على النزول وكسر شمسيتي |
| Quando o Charles me partiu as costelas e o queixo e me atirou na neve, quando estava só de camisa, a Olivia Pope partiu-lhe o joelho com uma chave de rodas. | Open Subtitles | عندما كسرتشارلز ثلاثة من أضلاعي وكسر فكّي ورماني خارج المنزل في الثلج بمنامتي أخذت أوليفيا بوب عتلةُ وكسرت ركبته |
| Ela teve um choque hemorrágico, fratura dupla na tíbia e no perônio, uma fratura exposta no fêmur, e um rompimento quase total do bíceps femoral. | Open Subtitles | اننا نفقد الدم بغزارة ثمة كسران في عظمة القصبة وعظمة الشظية وكسر عظم الفخد مفتوح |