Já abordamos o modo como as "blockchains" reduzem a incerteza quanto à identidade e como mudam a nossa noção de transparência em negócios complexos e à distância, como numa cadeia de abastecimento. | TED | لقد تحدثت عن إمكانية قواعد البيانات المتسلسلة لخفض الشك حول الهوية وكيف أنها تغير ما نعنيه حول الشفافية في التعاملات التجارية البعيدة والمعقدة، مثل ما يحدث في سلسلة التوريد. |
Fiquei obcecado com o como é que será que estamos todos imbuídos nestas redes sociais e como estas afectam as nossas vidas. | TED | وأصبحت مهووسا بكيف أننا قد نكون جزء من هذه الشبكات الإجتماعية، وكيف أنها تؤثر في حياتنا. |
Ela quer saber que todos gostavam da Heather, e como ela era quase da família. | Open Subtitles | فهي تريد أن تعرف كيف أنكم أحببتوها وكيف أنها كانت كالعائلة لكم. |
Até hoje, quando passamos no parque onde ela alimenta pássaros e ela ri-se e conta a sua enfermeira como ela deu a volta ao pobre Javi. | Open Subtitles | حتى اليوم , نحن نمر بالحديقة التي تطعم فيها الطيور فتضحك وتلتفت إلى ممرضتها وتخبرها بالحكاية وكيف أنها قد تمكنت من خافي المسكين |
Quando a guerra começou - a guerra civil - vi como a minha mãe estava a ajudar e como ela realmente precisava de ajuda, e como o cuidado é essencial às mulheres que querem ser médicas na Somália e ajudar mulheres e crianças. | TED | وعندما بدأت الحرب الأهلية رأيت أمي تقوم بالمساعدة وكيف أنها أرادت المساعدة وكيف أن الرعاية الصحية أساسية للنساء ولأن تكون طبيبة في الصومال وتساعد النساء والأطفال. |
Estava a pensar sobre funerais, e como eles nos fazem querer ter sexo. | Open Subtitles | كنت أفكر بشأن الجنائز وكيف أنها غالبا تجعلنا نرغب بالجنس |
Ou talvez estejas a referir-te à interferência interminável daquela besta agente federal e como paralisou tudo o que estou a tentar realizar. | Open Subtitles | او ربما تشير إلى التدخل الذى لا ينتهى من العملاء الفيدرالين الغاضبين وكيف أنها شلت كل شيء |
A falar e a falar sobre Dean e Ashley, e como os amava. | Open Subtitles | (لا تنفك تتحدث عن (دين و(آشلي) وكيف أنها أحبتهما |
- e como é que os matavam? | Open Subtitles | وكيف أنها لم يقتلهم؟ |
Então, na última década. nós estivemos a festejar o poder da >i>Internet e como ela dá poder às pessoas, e para mim, o que a Peers, Inc. faz é subir um nível. Nós estamos a trazer o poder da empresa e da corporação para as pessoas! | TED | اذاً, على مدى العقد الماضي, كنا نكشف قوة الإنترنت وكيف أنها أمدت الأفراد بالقوة, و بالنسبة لي, ما تفعله "شركة الأقران" هو أنها ترفعه درجة أعلى قليلاً. نحن الآن نجلب قوة الشركة والمؤسسة و الأفراد النشطون. |
Agarrando na mão da Elliot e acenando para ela pensar que ouvia, comecei a pensar outra vez nas mãos e como elas são janelas daquilo que sentimos. | Open Subtitles | بينما أخذتُ يد (إليوت) وأومأتُ لإيهامها أني كنتُ أستمع.. بدأت بالتفكير عن الأيدي مجدداً.. وكيف أنها حقاً نوافذ لما نشعر به.. |
De como ela me fez prometer cuidar dele. | Open Subtitles | وكيف أنها جعلتني أعد برعايته |